1 Kings 16:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他在 撒玛利亚 为 巴力 建庙,在庙里为 巴力 设立祭坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 撒瑪利亞 建 巴力 殿、殿中為 巴力 建壇、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 撒馬利亞 建 巴力 廟、在廟裏為 巴力 築壇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 撒馬利亞 建造 巴力 的廟,在廟裏為 巴力 築壇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他在撒玛利亚建筑巴力庙,又在庙里为巴力立了一座祭坛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 撒瑪利亞 建 巴力 廟、為之築壇於廟中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 撒馬利亞 邑、建 巴力 殿、內築祭壇、以奉事之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他在 撒瑪利亞 為 巴力 建廟,在廟裡為 巴力 設立祭壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他在撒瑪利亞建築巴力廟,又在廟裡為巴力立了一座祭壇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他在 撒玛利亚 建造 巴力 庙宇,在其中为 巴力 设立了一座祭坛。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他在 撒瑪利亞 建造 巴力 廟宇,在其中為 巴力 設立了一座祭壇。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 撒马利亚 建造 巴力 的庙,在庙里为 巴力 筑坛。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又在 撒瑪利亞 建 巴力廟 ,在廟裏為 巴力 築壇。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又在 撒玛利亚 建 巴力庙 ,在庙里为 巴力 筑坛。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他在 撒馬利亞 為巴力建造一座廟宇,又築了一座祭壇安置在廟裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢在 撒馬利亞 起 巴力 个廟,在廟肚為 巴力 起一座祭壇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又在 撒瑪利亞 建 巴力廟 ,在廟裏為 巴力 築壇。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在其所建于 撒馬利亞 者、即吧啞嘞之屋內、其立一祭臺與吧啞嘞。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 撒马利亚 建造 巴力 的庙,在庙里为 巴力 筑坛。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇 撒馬利亞 為著巴力起廟,佇廟內給巴力起祭壇。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī Sat-má-lī-a ūi-tio̍h Pa-le̍k khí biō, tī biō-lāi kā Pa-le̍k khí chè-tôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他在撒玛利亚为巴力建造神庙,在庙中设立祭坛,