1 Kings 17:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以利亚 遵从耶和华的话,到 约旦 河东的 基立 溪旁住下来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以利亞 遵主命而行、往居 約但 東 基立 溪濱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以利亞 就遵著主命行、去住在 約但 對面的 基立 小河邊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 以利亞 照着耶和華的話,去住在 約旦河 東的 基立溪 旁。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是以利亚去了,照着耶和华的话行了;他去住在约旦河东面的基立溪旁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂遵耶和華命、往 約但 東之 基立 溪濱居焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以利亞 遵命而往、至 約但 東之 基立 溪居焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以利亞 遵從耶和華的話,到 約旦 河東的 基立 溪旁住下來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是以利亞去了,照著耶和華的話行了;他去住在約旦河東面的基立溪旁。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以利亚 就照着耶和华的话语去做,去住在 约旦 河对面的 基立 溪谷。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以利亞 就照著耶和華的話語去做,去住在 約旦 河對面的 基立 溪谷。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 以利亚 照着耶和华的话,去住在 约旦河 东的 基立溪 旁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 以利亞 去了,他遵照耶和華的話做,去住在 約旦河 東的 基立溪 旁。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 以利亚 去了,他遵照耶和华的话做,去住在 约旦河 东的 基立溪 旁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以利亞 聽從上主的命令去住在 基立溪 旁。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以利亞 聽從上主个命令去住在 約旦 河東片个 基立 溪附近。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 以利亞 去了,他遵照耶和華的話做,去住在 約旦河 東的 基立溪 旁。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其遂去、而行依神主之言、蓋其往居近乎 若耳但 前之 其利得 溪。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 以利亚 照着耶和华的话,去住在 约旦河 东的 基立溪 旁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊就照上主的話,去𫢶佇 約旦 東勢的 基立溪 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chiū chiàu Siōng Chú ê ōe, khì tiàm tī Iok-tàn tang-sì ê Ki-li̍p-khoe.
Chinese Traditional ERV 2006
以利亚遵照主的吩咐,前往约旦河东边的基立溪,在那里住了下来。