1 Kings 17:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为天旱无雨,过了些日子,溪水干了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
日久、因地無雨、溪水盡涸、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
過了些時、河就乾了、因為沒有下雨在那地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
過了些日子,溪水就乾了,因為雨沒有下在地上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了一些日子,那溪就干了,因为没有雨下在地上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
日久無雨降於其地、溪水盡涸、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
日久無雨、溪水盡涸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為天旱無雨,過了些日子,溪水乾了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了一些日子,那溪就乾了,因為沒有雨下在地上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了一些日子,溪流的水枯竭了,因为那地没有下雨。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了一些日子,溪流的水枯竭了,因為那地沒有下雨。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
过了些日子,溪水就干了,因为雨没有下在地上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了些日子溪水乾了,因為雨沒有下在地上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了些日子溪水干了,因为雨没有下在地上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
過了一些時候,因為天不下雨,溪裡的水都乾了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
過一站時間,因為無落雨,溪肚个水全部燥掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了些日子溪水乾了,因為雨沒有下在地上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後些時、因無雨于其地、故溪為涸也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
过了些日子,溪水就干了,因为雨没有下在地上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來溪水焦,因為彼個地方無落雨。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi khoe-chúi ta, in-ūi hit-ê tōe-hng bô lo̍h-hō͘.
Chinese Traditional ERV 2006
由于当地不下雨,溪水不久就干涸了。