1 Kings 18:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 俄巴底 去禀告 亚哈 , 亚哈 就来找 以利亚 ,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是 俄巴底 往迎 亞哈 告之、 亞哈 乃往迎 以利亞 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 阿巴底 就迎著 亞哈 去告訴他。 亞哈 就迎著 以利亞 去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 俄巴底 去迎着 亞哈 ,告訴他; 亞哈 就去迎着 以利亞 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是俄巴底去见亚哈,把这事告诉他。亚哈就去见以利亚。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俄巴底 乃往迓 亞哈 而告之、 亞哈 遂往迓 以利亞 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
阿巴底 往以告、 亞哈 迓 以利亞 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 俄巴底 去稟告 亞哈 , 亞哈 就來找 以利亞 ,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是俄巴底去見亞哈,把這事告訴他。亞哈就去見以利亞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是 俄巴底亚 去与 亚哈 会合,把这件事禀告王。 亚哈 就去迎见 以利亚 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是 俄巴底亞 去與 亞哈 會合,把這件事稟告王。 亞哈 就去迎見 以利亞 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 俄巴底 去迎着 亚哈 ,告诉他; 亚哈 就去迎着 以利亚 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 俄巴底 去迎見 亞哈 ,告訴他這事。 亞哈 就去見 以利亞 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 俄巴底 去迎见 亚哈 ,告诉他这事。 亚哈 就去见 以利亚 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 俄巴底 到 亞哈 王那裡去報告, 亞哈 就去見 以利亞 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 俄巴底 到 亞哈 王該位去報告, 亞哈 就去見 以利亞 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 俄巴底 去迎見 亞哈 ,告訴他這事。 亞哈 就去見 以利亞 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
阿巴氐亞 遂往迎 亞下百 而說他知。 亞下百 乃去迎 以來者 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 俄巴底 去迎着 亚哈 ,告诉他; 亚哈 就去迎着 以利亚 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
俄巴底亞 就去見 亞哈 ,給伊報告。 亞哈 就來見 以利亞 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Gô-pa-tí-a chiū khì kìⁿ A-hap, kā i pò-kò. A-hap chiū lâi kìⁿ Í-lī-a.
Chinese Traditional ERV 2006
俄巴底只好去找亚哈,把事情告诉他,亚哈就来见以利亚。