1 Kings 18:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以利亚 就去见 亚哈 。当时, 撒玛利亚 正遭受严重饥荒。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以利亞 遂往欲使 亞哈 得見之、時 撒瑪利亞 大饑、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以利亞 就去要使 亞哈 得見他、那時 撒馬利亞 正大饑荒。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以利亞 就去,要使 亞哈 得見他。那時, 撒馬利亞 有大饑荒;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是以利亚去了,要在亚哈面前出现。那时撒玛利亚发生十分严重的饥荒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以利亞 遂往、見於 亞哈 、時、 撒瑪利亞 饑甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
阿巴底 為 亞哈 掌宮闈、寅畏 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以利亞 就去見 亞哈 。當時, 撒瑪利亞 正遭受嚴重饑荒。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是以利亞去了,要在亞哈面前出現。那時撒瑪利亞發生十分嚴重的饑荒。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以利亚 就去,要与 亚哈 见面。 那时 撒玛利亚 的饥荒很严重。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以利亞 就去,要與 亞哈 見面。 那時 撒瑪利亞 的饑荒很嚴重。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以利亚 就去,要使 亚哈 得见他。那时, 撒马利亚 有大饥荒;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以利亞 就去,要讓 亞哈 見到他。那時, 撒瑪利亞 的饑荒非常嚴重。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以利亚 就去,要让 亚哈 见到他。那时, 撒玛利亚 的饥荒非常严重。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以利亞 就動身去了。 那時, 撒馬利亞 的饑荒非常嚴重;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以利亞 就去,愛見 亞哈 王。 該時, 撒馬利亞 个飢荒非常嚴重;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以利亞 就去,要讓 亞哈 見到他。那時, 撒瑪利亞 的饑荒非常嚴重。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以來者 遂去、欲自現與 亞下百 。夫在 撒馬利亞 有饑荒苦極也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以利亚 就去,要使 亚哈 得见他。那时, 撒马利亚 有大饥荒;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以利亞 就去,欲見 亞哈 ;彼時 撒馬利亞 飢荒真嚴重。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-lī-a chiū khì, beh kìⁿ A-hap; hit-sî Sat-má-lī-a ki-hng chin giâm-tiōng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是以利亚动身去见亚哈。 当时,撒玛利亚正闹大饥荒。