1 Kings 18:33 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后在坛上摆好柴,把公牛切成块放在柴上,对众人说:“你们去打四桶水倒在祭物和柴上。”他们照做了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
列柴於祭臺、剖犢為塊、置於柴上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又在壇上擺劈柴、將牛分切成塊、放在柴上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又在壇上擺好了柴,把牛犢切成塊子放在柴上,對眾人說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上」;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后把柴排好,又把公牛切成块子,放在柴上,就说:“你们盛满四桶水,倒在燔祭和柴上。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
列柴、臠牛置於柴上、曰、以水充四甕、傾於燔祭及柴、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
列柴剖犢、置於柴上、告民曰、以水四甕、傾於祭犢及柴。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後在壇上擺好柴,把公牛切成塊放在柴上,對眾人說:「你們去打四桶水倒在祭物和柴上。」他們照做了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後把柴排好,又把公牛切成塊子,放在柴上,就說:“你們盛滿四桶水,倒在燔祭和柴上。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他摆好木柴,把公牛切成块,放在木柴上,然后吩咐说:“装满四桶水,倒在燔祭和木柴上。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他擺好木柴,把公牛切成塊,放在木柴上,然後吩咐說:「裝滿四桶水,倒在燔祭和木柴上。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:「你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上」;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他又在壇上擺好了柴,把牛犢切成小塊放在柴上,說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他又在坛上摆好了柴,把牛犊切成小块放在柴上,说:“你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,他把柴放在壇上,把牛切成塊,放在柴上。他吩咐說:「挑四桶水來,倒在祭物和柴上面。」他們照做了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,佢將柴放在壇頂,將牛牯切做一垤一垤,放在柴頂。佢吩咐講:「㧡四桶水來,倒在祭物㧯柴頂高。」佢等照恁樣去做。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他又在壇上擺好了柴,把牛犢切成小塊放在柴上,說:「你們用四個桶盛滿水,倒在燔祭和柴上。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其陳放柴、又割牛成各塊、排放在柴上、且曰、汝等以水滿四桶、而斟之在燒祭與柴上。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说:「你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上」;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣排柴,將牛切一塊一塊,下佇柴頂;講:「用四桶貯淀淀的水,摒佇燒化祭及柴的頂面。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Koh pâi chhâ, chiong gû chhiat chi̍t-tè chi̍t-tè, hē tī chhâ-téng; kóng, “Ēng sì tháng tóe-tīⁿ-tīⁿ ê chúi, piàⁿ tī sio-hòa-chè kap chhâ ê téng-bīn.”
Chinese Traditional ERV 2006
然后堆好木柴,把公牛切成块,摆放在木柴上。 随后,以利亚吩咐人们∶“你们用四个大桶盛满水,倒在祭牲和木柴上。”