1 Kings 18:46 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的手按在 以利亚 身上,他就束上腰带,飞奔回城,在 亚哈 之前到达 耶斯列 的城门。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主感 以利亞 、 以利亞 束腰趨於 亞哈 前、直至 耶斯烈 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主感動 以利亞 、 以利亞 繫著腰跑在 亞哈 面前、直到 耶斯烈 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的靈 降在 以利亞 身上,他就束上腰,奔在 亞哈 前頭,直到 耶斯列 的城門。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的能力临到以利亚的身上,以利亚就束上腰,跑在亚哈的前头,直跑到耶斯列的城门口。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華加手於 以利亞 、遂束腰、趨於 亞哈 前、至 耶斯列 邑門、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 助 以利亞 、使於 亞哈 前、束腰疾行、亦至 耶斯烈 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的手按在 以利亞 身上,他就束上腰帶,飛奔回城,在 亞哈 之前到達 耶斯列 的城門。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的能力臨到以利亞的身上,以利亞就束上腰,跑在亞哈的前頭,直跑到耶斯列的城門口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华的手 落在 以利亚 身上,他就束上腰,跑在 亚哈 的前面,直到 耶斯列 的城门口。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華的手 落在 以利亞 身上,他就束上腰,跑在 亞哈 的前面,直到 耶斯列 的城門口。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的灵 降在 以利亚 身上,他就束上腰,奔在 亚哈 前头,直到 耶斯列 的城门。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的手按在 以利亞 身上,他就束上腰,奔在 亞哈 前頭,一路到 耶斯列 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的手按在 以利亚 身上,他就束上腰,奔在 亚哈 前头,一路到 耶斯列 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的能力臨到 以利亞 ,他就束緊衣服,趕在 亞哈 前頭,一直跑到 耶斯列 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个能力臨到 以利亞 ,佢就繫𢫮腰帶,趕在 亞哈 頭前,一直走到 耶斯列 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的手按在 以利亞 身上,他就束上腰,奔在 亞哈 前頭,一路到 耶斯列 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之手乃在 以來者 。其束腰而跑在 亞下百 之前、至入 耶色利以勒 處也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的灵 降在 以利亚 身上,他就束上腰,奔在 亚哈 前头,直到 耶斯列 的城门。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主的氣力臨到 以利亞 ,伊就腰帶縛好勢,歸綴路走佇 亞哈 的頭前,直到 耶斯列 的城門。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú ê khùi-la̍t lîm-kàu Í-lī-a, i chiū io-tòa pa̍k hó-sè, kui-chōa lō͘ cháu tī A-hap ê thâu-chêng, ti̍t-kàu Iâ-su-lia̍t ê siâⁿ-mn̂g.
Chinese Traditional ERV 2006
主的力量在以利亚的身上显现,他把斗蓬塞进腰带,抢在亚哈的前面直奔耶斯列。