1 Kings 19:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
将来从 哈薛 刀下逃生的,必被 耶户 所杀;从 耶户 刀下逃生的,必被 以利沙 所杀。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
日後、避於 哈薛 刃者、 耶戶 殺之、避於 耶戶 刃者、 以利沙 殺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將來躲避 哈泄 之刀的必為 耶戶 所殺、躲避 耶戶 之刀的必為 以利沙 所殺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
將來躲避 哈薛 之刀的,必被 耶戶 所殺;躲避 耶戶 之刀的,必被 以利沙 所殺。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
将来逃得过哈薛的刀的,必被耶户杀死;逃得过耶户的刀的,必被以利沙杀死。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
避 哈薛 之刃者、必為 耶戶 所殺、避 耶戶 之刃者、必為 以利沙 所殺、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
至於後日、避 哈泄 者、 耶戶 殺之、避 耶戶 者、 以利沙 殺之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
將來從 哈薛 刀下逃生的,必被 耶戶 所殺;從 耶戶 刀下逃生的,必被 以利沙 所殺。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
將來逃得過哈薛的刀的,必被耶戶殺死;逃得過耶戶的刀的,必被以利沙殺死。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
凡是逃脱 哈薛 刀剑的,将被 耶户 所杀;逃脱 耶户 刀剑的,将被 以利沙 所杀。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
凡是逃脫 哈薛 刀劍的,將被 耶戶 所殺;逃脫 耶戶 刀劍的,將被 以利沙 所殺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
将来躲避 哈薛 之刀的,必被 耶户 所杀;躲避 耶户 之刀的,必被 以利沙 所杀。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
將來逃過 哈薛 之刀的,必被 耶戶 所殺;逃過 耶戶 之刀的,必被 以利沙 所殺。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
将来逃过 哈薛 之刀的,必被 耶户 所杀;逃过 耶户 之刀的,必被 以利沙 所杀。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
誰逃脫 哈薛 的刀,誰就會被 耶戶 殺死;誰逃脫 耶戶 的刀,誰就會被 以利沙 殺死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
閃得開 哈薛 刀仔个人,就會被 耶戶 㓾死;閃得開 耶戶 刀仔个人,就會被 以利沙 㓾死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
將來逃過 哈薛 之刀的,必被 耶戶 所殺;逃過 耶戶 之刀的,必被 以利沙 所殺。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋脫 夏撒以勒 之劍者、 耶戶 必殺之、又脫 耶戶 之劍者、 以來沙 必殺之也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
将来躲避 哈薛 之刀的,必被 耶户 所杀;躲避 耶户 之刀的,必被 以利沙 所杀。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
將來,無互 哈薛 刣死的,會互 耶戶 刣死;無互 耶戶 刣死的,會互 以利沙 刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiong-lâi, bô hō͘ Hap-sih thâi-sí--ê, ōe hō͘ Iâ-hō͘ thâi-sí; bô hō͘ Iâ-hō͘ thâi-sí--ê, ōe hō͘ Í-lī-sa thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
躲过哈薛刀剑的,必被耶户所杀;躲过耶户刀剑的,必被以利沙所杀。