1 Kings 19:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
此外,我在 以色列 留下七千人,他们都未曾跪拜 巴力 ,也未曾亲吻 巴力 。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我在 以色列 人中遺留七千人、即未嘗向 巴力 屈膝者、未嘗與 巴力 接吻者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我在 以色列 人中留下七千人、就是未曾向 巴力 屈膝的、未曾與 巴力 親嘴的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但我在 以色列 人中 為自己 留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝的,未曾與 巴力 親嘴的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但我在以色列人中留下七千人,他们全是未曾向巴力屈过膝的,也未曾与巴力亲过嘴的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然在 以色列 中、我遺七千人、其膝未嘗屈於 巴力 、其口未嘗吻之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 以色列 族中、我遺七千人、身未嘗曲跽 巴力 、手未嘗接吻以為禮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
此外,我在 以色列 留下七千人,他們都未曾跪拜 巴力 ,也未曾親吻 巴力 。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但我在以色列人中留下七千人,他們全是未曾向巴力屈過膝的,也未曾與巴力親過嘴的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但我在 以色列 留下了七千人,全是未曾向 巴力 屈膝,未曾与 巴力 亲嘴的。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但我在 以色列 留下了七千人,全是未曾向 巴力 屈膝,未曾與 巴力 親嘴的。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但我在 以色列 人中 为自己 留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝的,未曾与 巴力 亲嘴的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但我在 以色列 中留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝,未曾親吻 巴力 的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但我在 以色列 中留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝,未曾亲吻 巴力 的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但我要在 以色列 留下七千人;這些人都效忠我,沒有跪拜過巴力,也沒有親吻過他的偶像。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係𠊎愛在 以色列 中留下七千人;這兜人毋識向 巴力 跪拜,也毋識唚過佢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但我在 以色列 中留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝,未曾親吻 巴力 的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
雖然、而我亦將在 以色耳 存留七千人、即凡膝未跪于 巴亞勒 、及未親嘴之之各口者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但我在 以色列 人中 为自己 留下七千人,是未曾向 巴力 屈膝的,未曾与 巴力 亲嘴的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
總是,我佇 以色列 中有留七千人,𪜶的腳頭窩毋曾跪拜巴力,毋曾用嘴給唚。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chóng-sī, góa tī Í-sek-lia̍t tiong ū lâu chhit-chheng lâng, in ê kha-thâu-u m̄-bat kūi-pài Pa-le̍k, m̄-bat ēng chhùi kā chim.”
Chinese Traditional ERV 2006
但我一定会在以色列留下七千人,他们既没有向巴力屈过膝,也没有跟巴力亲过嘴。”