1 Kings 2:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
大卫 临终时,叮嘱他儿子 所罗门 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
大衛 臨終時、囑子 所羅門 曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
大衛 臨死的時候、囑咐他兒子 所羅門 說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
大衛 的死期臨近了,就囑咐他兒子 所羅門 說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
大卫的死期近了,就嘱咐他的儿子所罗门说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
大衛 逝世之期伊邇、乃囑其子 所羅門 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
大闢 逝世之期將至、囑其子 所羅門 曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
大衛 臨終時,叮囑他兒子 所羅門 說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
大衛的死期近了,就囑咐他的兒子所羅門說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
大卫 死的日子临近了,他嘱咐他的儿子 所罗门 说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
大衛 死的日子臨近了,他囑咐他的兒子 所羅門 說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
大卫 的死期临近了,就嘱咐他儿子 所罗门 说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
大衛 的死期臨近了,就吩咐他兒子 所羅門 說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
大卫 的死期临近了,就吩咐他儿子 所罗门 说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
大衛 臨終的時候,囑咐他的兒子 所羅門 說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大衛 臨終个時,吩咐佢个孻仔 所羅門 講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
大衛 的死期臨近了,就吩咐他兒子 所羅門 說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 大五得 必死之日近至、其遂遺囑厥子 所羅門 云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
大卫 的死期临近了,就嘱咐他儿子 所罗门 说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
大闢 臨終的時,交代伊的子 所羅門 講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tāi-pi̍t lîm-chiong ê sî, kau-tài i ê kiáⁿ Só͘-lô-bûn kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
大卫的死期临近了,他告诫他的儿子所罗门说∶