1 Kings 2:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 继承 大卫 的王位,江山稳固。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 繼父 大衛 之位、其國甚鞏固、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 就坐他父 大衛 的位、他的國甚堅固。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 坐他父親 大衛 的位,他的國甚是堅固。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是所罗门坐在他父亲的王位上,他的国非常稳固。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 踐其父 大衛 之位、其國甚固、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 繼父 大闢 之位、其國鞏固。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 繼承 大衛 的王位,江山穩固。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是所羅門坐在他父親的王位上,他的國非常穩固。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 坐上了他父亲 大卫 的宝座,他的王权极其稳固。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 坐上了他父親 大衛 的寶座,他的王權極其穩固。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 坐他父亲 大卫 的位,他的国甚是坚固。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 坐他父親 大衛 的王位,他的國度非常穩固。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 坐他父亲 大卫 的王位,他的国度非常稳固。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 繼承父親 大衛 作王;他的國勢非常穩固。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 承接厥爸 大衛 做王;佢个國非常堅固。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 坐他父親 大衛 的王位,他的國度非常穩固。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 所羅門 坐其父 大五得 之位上、而其之國穩固之甚也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 坐他父亲 大卫 的位,他的国甚是坚固。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 坐伊老父 大闢 的王位;伊的國非常穩固。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn chē i lāu-pē Tāi-pi̍t ê ông-ūi; i ê kok hui-siông ún-kò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门继承了父亲大卫的王位,建立起巩固的政权。