1 Kings 2:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚多尼雅 说:“你知道,王位本该是我的,整个 以色列 原指望我做王。不料,王位归了我兄弟,因为这是上帝的旨意。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、爾知國位原屬我、且 以色列 人眾皆盼我為王、不意國位反歸我弟、蓋其事出乎主也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞多尼雅 說、你知道國原是屬我的、並且 以色列 眾人都盼望我作主、不想國反歸了我兄弟、因為這事是出乎主的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞多尼雅 說:「你知道國原是歸我的, 以色列 眾人也都仰望我作王,不料,國反歸了我兄弟,因他得國是出乎耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚多尼雅说:“你知道这国位原是我的,以色列众人都希望我作王;不料国位反归了我的弟弟,因为他得着国位是出于耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、國原屬我、 以色列 眾咸仰望我、欲我為王、乃爾所知、惟今反歸我弟、乃由於耶和華也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
曰、國祚屬我、向者 以色列 族歸心於我、使我即位、乃爾所知。然 耶和華 反以國祚錫我兄弟。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞多尼雅 說:「你知道,王位本該是我的,整個 以色列 原指望我做王。不料,王位歸了我兄弟,因為這是上帝的旨意。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞多尼雅說:“你知道這國位原是我的,以色列眾人都希望我作王;不料國位反歸了我的弟弟,因為他得著國位是出於耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他说:“你知道这王国本来是归属我的,全 以色列 也期望我作王,但王国却转归了我弟弟,因为这是出于耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他說:「你知道這王國本來是歸屬我的,全 以色列 也期望我作王,但王國卻轉歸了我弟弟,因為這是出於耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚多尼雅 说:「你知道国原是归我的, 以色列 众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞多尼雅 說:「你知道這國原是歸我的,全 以色列 也都期望我作王。然而,這國反歸了我兄弟,因這國歸了他是出乎耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚多尼雅 说:“你知道这国原是归我的,全 以色列 也都期望我作王。然而,这国反归了我兄弟,因这国归了他是出乎耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞多尼雅 說:「你知道我本該作王; 以色列 每一個人也期望我作王。但是事情的演變不是這樣;我弟弟卻作了王,因為這是出於上主的旨意。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞多尼雅 講:「你知𠊎本來應該做王; 以色列 人全部也希望𠊎做王。總係事情个經過並毋係恁樣;𠊎个老弟反轉做王,因為這係上主个旨意。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞多尼雅 說:「你知道這國原是歸我的,全 以色列 也都期望我作王。然而,這國反歸了我兄弟,因這國歸了他是出乎耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
亞多尼牙 曰、爾已知、國原屬我、又眾 以色耳 注面在我、欲我王、然國已轉而歸我之弟兄、蓋依神主所定、是屬他也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚多尼雅 说:「你知道国原是归我的, 以色列 众人也都仰望我作王,不料,国反归了我兄弟,因他得国是出乎耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞多尼雅 講:「你知此個國本來是我的, 以色列 眾人嘛攏愛我作王;毋拘國煞歸互我的小弟,因為這是上主的意思。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-to-nî-ngá kóng, “Lí chai chit-ê kok pún-lâi sī góa ê, Í-sek-lia̍t chèng-lâng mā lóng ài góa choh-ông; m̄-kú kok soah kui hō͘ góa ê sió-tī, in-ūi che sī Siōng Chú ê ì-sù.
Chinese Traditional ERV 2006
亚多尼雅说∶“你知道王位本该是属于我的,以色列人也都盼望我做王,不料事情起了变化,王位归了我兄弟,这是主的意志。