1 Kings 2:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
拔示巴 说:“好吧,我会为你向王请求。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拔示巴 曰、善、我必為爾言於王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拔示巴 說、好、我必為你對王說。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拔示巴 說:「好,我必為你對王提說。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拔示巴说:“好吧,我必为你向王请求。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拔示巴 曰、善、我必與王言之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
拔示巴 曰、諾、我必為爾求王。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
拔示巴 說:「好吧,我會為你向王請求。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拔示巴說:“好吧,我必為你向王請求。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
芭示巴 说:“好,我可以为你向王提说。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
芭示巴 說:「好,我可以為你向王提說。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拔示巴 说:「好,我必为你对王提说。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
拔示巴 說:「好,我必為你對王提說。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
拔示巴 说:“好,我必为你对王提说。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
拔示芭 說:「好,我替你去向王請求。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拔示芭 講:「好,𠊎代你去向王要求。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
拔示巴 說:「好,我必為你對王提說。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
巴得是巴 曰、好、我就替汝說與王。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拔示巴 说:「好,我必为你对王提说。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拔示芭 講:「好,我替你給王講。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Poa̍t-sī-pa kóng, “Hó, góa thòe lí kā ông kóng.”
Chinese Traditional ERV 2006
拔示巴说∶“好吧,我一定替你说这件事。”