1 Kings 2:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
拔示巴 说:“我有一件小事求你,请你不要推辞。”王说:“母亲请说,我必不推辞。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拔示巴 曰、我有一細事求爾、請毋相辭、王曰、請母言之、我必不辭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拔示巴 說、我有一件小事求你、望你不推辭我。王說、母親請說、我必不推辭你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拔示巴 說:「我有一件小事求你,望你不要推辭。」王說:「請母親說,我必不推辭。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拔示巴说:“我有一件小事求你,请不要拒绝我。”王对她说:“母亲,你说吧,我必不会拒绝你。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
母曰、我有瑣事求爾、請勿拒、王曰、我母、請言之、我必不拒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
母曰、我有事求爾、請勿相辭。王曰、我母所求、必無不從。
Chinese Bible CCB (Traditional)
拔示巴 說:「我有一件小事求你,請你不要推辭。」王說:「母親請說,我必不推辭。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拔示巴說:“我有一件小事求你,請不要拒絕我。”王對她說:“母親,你說吧,我必不會拒絕你。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
芭示巴 说:“我要向你提出一个小小的请求,请你不要回绝我。” 王对她说:“请说吧,母亲,我不会回绝你。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
芭示巴 說:「我要向你提出一個小小的請求,請你不要回絕我。」 王對她說:「請說吧,母親,我不會回絕你。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拔示巴 说:「我有一件小事求你,望你不要推辞。」王说:「请母亲说,我必不推辞。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
拔示巴 說:「我要向你提出一個小小的請求,請你不要回絕我。」王對她說:「母親,請提出來,我必不回絕你。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
拔示巴 说:“我要向你提出一个小小的请求,请你不要回绝我。”王对她说:“母亲,请提出来,我必不回绝你。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
拔示芭 說:「我有一件小事要求你,請不要拒絕。」 王問:「母親,是什麼事?我不會拒絕的。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
拔示芭 講:「𠊎有一件細事情要求你,請毋好拒絕。」 王問講:「阿姆,係麼介事?𠊎毋會拒絕你。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
拔示巴 說:「我要向你提出一個小小的請求,請你不要回絕我。」王對她說:「母親,請提出來,我必不回絕你。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其曰、我願一小件於爾、勿拂我。王謂之曰、我母也、說出來蓋我不拂汝也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拔示巴 说:「我有一件小事求你,望你不要推辞。」王说:「请母亲说,我必不推辞。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
講:「我有一件小事欲請求你,請毋通給我推辭。」 王給伊講:「阿母,請你講;我𣍐給你推辭。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kóng, “Góa ū chi̍t kiāⁿ sió-sū beh chhéng-kiû lí, chhiáⁿ m̄-thang kā góa the-sî.” Ông kā i kóng, “A-bú, chhiáⁿ lí kóng; góa bōe kā lí the-sî.”
Chinese Traditional ERV 2006
拔示巴说∶“我有一件小事求你,希望你不要拒绝。” 王答道∶“请母亲说,我决不拒绝。”