1 Kings 2:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是, 所罗门 王命令 耶何耶大 的儿子 比拿雅 杀死 亚多尼雅 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 王遂遣 耶何耶大 子 比拿雅 殺之、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 所羅門 王就差遣 耶何耶大 的兒子 庇拿雅 將 亞多尼雅 殺死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 所羅門 王差遣 耶何耶大 的兒子 比拿雅 ,將 亞多尼雅 殺死。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,所罗门王差派耶何耶大的儿子比拿雅去击杀亚多尼雅,他就死了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂遣 耶何耶大 子 比拿雅 擊斃之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂使 耶何耶大 子 庇拿雅 擊之、以斃其命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是, 所羅門 王命令 耶何耶大 的兒子 比拿雅 殺死 亞多尼雅 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,所羅門王差派耶何耶大的兒子比拿雅去擊殺亞多尼雅,他就死了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后, 所罗门 王派 耶赫亚达 的儿子 比纳雅 去击杀 亚多尼雅 ,他就死了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後, 所羅門 王派 耶赫亞達 的兒子 比納雅 去擊殺 亞多尼雅,他就死了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 所罗门 王差遣 耶何耶大 的儿子 比拿雅 ,将 亚多尼雅 杀死。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 所羅門 王派 耶何耶大 的兒子 比拿雅 去擊殺 亞多尼雅 ,他就死了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 所罗门 王派 耶何耶大 的儿子 比拿雅 去击杀 亚多尼雅 ,他就死了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 所羅門 下令給 耶何耶大 的兒子 比拿雅 ; 比拿雅 就去把 亞多尼雅 殺了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以, 所羅門 王下命令給 耶何耶大 个孻仔 比拿雅 ; 比拿雅 就去將 亞多尼雅 㓾掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 所羅門 王派 耶何耶大 的兒子 比拿雅 去擊殺 亞多尼雅 ,他就死了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王 所羅門 使 耶何以亞大 之子 比耐亞 之手、而其下手他、致他死。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 所罗门 王差遣 耶何耶大 的儿子 比拿雅 ,将 亚多尼雅 杀死。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 王就派 耶何耶大 的子 比拿雅 去給 亞多尼雅 刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn -ông chiū phài Iâ-hô-iâ-tāi ê kiáⁿ Pí-ná-ngá khì kā A-to-nî-ngá thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王命令耶何耶大的儿子比拿雅处死了亚多尼雅。