1 Kings 2:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王又派人将 示每 召来,对他说:“你要在 耶路撒冷 建屋居住,不得出城去其他地方。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王遣人召 示每 、諭之曰、爾當為己建室在 耶路撒冷 而居、勿出以往何處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王差遣人將 示每 召來、對他說、你當為自己在 耶路撒冷 建造房屋居住、不可出來往何處去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王差遣人將 示每 召來,對他說:「你要在 耶路撒冷 建造房屋居住,不可出來往別處去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王派人去把示每召来,对他说:“你要为自己在耶路撒冷建造一座房屋,住在那里,不可从那里出来到任何别的地方去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王遣人召 示每 至、諭之曰、爾當建室於 耶路撒冷 居之、勿出而他往、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王召 示每 、諭之曰、爾當建室於 耶路撒冷 、杜門勿出。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王又派人將 示每 召來,對他說:「你要在 耶路撒冷 建屋居住,不得出城去其他地方。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王派人去把示每召來,對他說:“你要為自己在耶路撒冷建造一座房屋,住在那裡,不可從那裡出來到任何別的地方去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王派人召来 示每 ,对他说:“你要在 耶路撒冷 为自己建造房屋,住在这里,不可离开去任何地方。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王派人召來 示每,對他說:「你要在 耶路撒冷 為自己建造房屋,住在這裡,不可離開去任何地方。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王差遣人将 示每 召来,对他说:「你要在 耶路撒冷 建造房屋居住,不可出来往别处去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王派人召 示每 來,對他說:「你要在 耶路撒冷 為自己建造房屋,住在那裏,不可從那裏出來到任何地方去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王派人召 示每 来,对他说:“你要在 耶路撒冷 为自己建造房屋,住在那里,不可从那里出来到任何地方去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
王派人把 示每 召來,對他說:「你來,在 耶路撒冷 為自己蓋房子,住在這裡,不准離城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
王派人喊 示每 來,對佢講:「你來,在 耶路撒冷 為自家起屋,愛住在這位,毋准離開這城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王派人召 示每 來,對他說:「你要在 耶路撒冷 為自己建造房屋,住在那裏,不可從那裏出來到任何地方去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王遣人喚 是米以 來而謂之曰、汝為己建屋在 耶路撒冷 、住在彼、且勿出彼向何處去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王差遣人将 示每 召来,对他说:「你要在 耶路撒冷 建造房屋居住,不可出来往别处去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王派人叫 示每 來,給伊講:「你著佇 耶路撒冷 起厝,住佇遐,𣍐用得出去別位。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông phài lâng kiò Sī-múi lâi, kā i kóng, “Lí tio̍h tī Iâ-lō͘-sat-léng khí chhù, tòa tī hia, bōe-ēng-tit chhut-khì pa̍t-ūi.
Chinese Traditional ERV 2006
王命人将示每召来,对他说∶“你只许在耶路撒冷起造房屋,住在这里,不许往别处去。