1 Kings 2:45 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但 所罗门 王必蒙祝福, 大卫 的王位必在耶和华面前必永远稳固。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 王必得福、 大衛 國位必鞏固於主前、至於永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
惟所羅門 王必得福、 大衛 的國位、必在主面前堅定到永遠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
惟有 所羅門 王必得福,並且 大衛 的國位必在耶和華面前堅定,直到永遠。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门王却要蒙福,大卫的王位必在耶和华眼前得坚立,直到永远。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟 所羅門 王、必蒙錫嘏、 大衛 之國、在耶和華前、恆久鞏固、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟王必蒙祝嘏、 大闢 之國祚、在 耶和華 前、必恆久弗替。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但 所羅門 王必蒙祝福, 大衛 的王位必在耶和華面前必永遠穩固。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門王卻要蒙福,大衛的王位必在耶和華眼前得堅立,直到永遠。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 王却必蒙福, 大卫 的宝座也必在耶和华面前坚立,直到永远。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 王卻必蒙福, 大衛 的寶座也必在耶和華面前堅立,直到永遠。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
惟有 所罗门 王必得福,并且 大卫 的国位必在耶和华面前坚定,直到永远。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但 所羅門 王必蒙福, 大衛 的王位必在耶和華面前堅立,直到永遠。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但 所罗门 王必蒙福, 大卫 的王位必在耶和华面前坚立,直到永远。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是他要賜福給我,使 大衛 的王位永遠鞏固。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係上主愛賜福給𠊎,使 大衛 个王位永遠堅固。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但 所羅門 王必蒙福, 大衛 的王位必在耶和華面前堅立,直到永遠。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟 所羅門 必得祝、且 大五得 之座位必穩固在神主之前至永久也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
惟有 所罗门 王必得福,并且 大卫 的国位必在耶和华面前坚定,直到永远。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘上主欲祝福我,閣 大闢 的王位會永遠穩固。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú Siōng Chú beh chiok-hok góa, koh Tāi-pi̍t ê ông-ūi ōe éng-oán ún-kò͘.”
Chinese Traditional ERV 2006
但所罗门王将永远蒙福,大卫王的宝座将在主的面前万世永存。”