1 Kings 2:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你不要放过他。你是个聪明人,知道该怎样处置他。你要让他白头落地,不得善终。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋容其逃罪、爾乃有智之人、必知如何以待之、使其皓首流血下示阿勒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你是聰明人、必不容他逃罪、必知道怎樣待他、使他白頭見殺、流血下墳墓去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在你不要以他為無罪。你是聰明人,必知道怎樣待他,使他白頭見殺,流血下到陰間。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在,你不要以他为无罪,你是个聪明人,你必知道该怎样待他,使他白发苍苍流血下到阴间。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿寬其罪、爾乃哲人、知所當為、使其白首流血歸墓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾有智、知所當為、必視 示每 若負罪戾、使其皓然白首、流血歸墓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
但你不要放過他。你是個聰明人,知道該怎樣處置他。你要讓他白頭落地,不得善終。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在,你不要以他為無罪,你是個聰明人,你必知道該怎樣待他,使他白髮蒼蒼流血下到陰間。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在你不要让他免于罪责,你是有智慧的人,一定知道怎样对待他,要让他白头见血下阴间。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在你不要讓他免於罪責,你是有智慧的人,一定知道怎樣對待他,要讓他白頭見血下陰間。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在你不要以他为无罪。你是聪明人,必知道怎样待他,使他白头见杀,流血下到阴间。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但現在你不要以他為無罪。你是有智慧的人,必知道怎樣待他,使他白髮流血下陰間。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但现在你不要以他为无罪。你是有智慧的人,必知道怎样待他,使他白发流血下阴间。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是你不可讓他消遙法外。你是聰明人,你知道該怎麼做;你一定要想法子把他處死。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係你做毋得算佢無罪。你係聰明人,你知應該樣般做;一定愛想辦法將佢㓾死。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但現在你不要以他為無罪。你是有智慧的人,必知道怎樣待他,使他白髮流血下陰間。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故爾不可算其無罪、蓋爾是智人、而知道該如何行向之、惟爾斷要使厥白首以血而下冢去也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在你不要以他为无罪。你是聪明人,必知道怎样待他,使他白头见杀,流血下到阴间。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今你毋通放伊煞。你是聰明的人,應該知著按怎做;著給伊刣死,互伊的白頭毛沐著血落陰間。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ lí m̄-thang pàng i soah. Lí sī chhong-bêng ê lâng, eng-kai chai tio̍h án-chóaⁿ chòe; tio̍h kā i thâi-sí, hō͘ i ê pe̍h-thâu-mn̂g bak-tio̍h huih lo̍h Im-kan.”
Chinese Traditional ERV 2006
但你不要就以为他无罪了,你是个聪明人,知道应该怎样对待他,即使他的头发白了,也要让他流着血下阴间。”