1 Kings 20:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王应该撤去诸王,委任将领代替他们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王所當為者如此、黜革諸王、以軍長代之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你所當行的、就是將諸王革去、派將軍代替他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王當這樣行:把諸王革去,派軍長代替他們,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王应该这样作:把众王各人的职务解除,另立军官代替他们;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
可如是而行、去厥列王、以軍長代之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋庸列王偕往、以武士長代之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王應該撤去諸王,委任將領代替他們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王應該這樣作:把眾王各人的職務解除,另立軍官代替他們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
应该这样做:让各王退出自己的位置,设立军官替代他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
應該這樣做:讓各王退出自己的位置,設立軍官替代他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王当这样行:把诸王革去,派军长代替他们,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王當做這樣的事,把諸王革去,派軍官代替他們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王当做这样的事,把诸王革去,派军官代替他们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
請王解除那三十二個王的軍權,委派其他將領代替他們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
大王,你愛恁樣做:撤掉該三十二個王个軍權,改派其他个將軍來代佢等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王當做這樣的事,把諸王革去,派軍官代替他們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然宜行此件、即是移去諸王、各人離其職、而以各將代之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王当这样行:把诸王革去,派军长代替他们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
請你按呢做;解除許個王的職務,派省長代替𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhiáⁿ lí án-ni chòe; kái-tû hiah-ê ông ê chit-bū, phài séng-tiúⁿ tāi-thòe in.
Chinese Traditional ERV 2006
不如这样:免去诸王的统帅权,用其他将领替代他们,