1 Kings 20:43 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 王闷闷不乐地回 撒玛利亚 的王宫去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 王憂鬱不樂、歸 撒瑪利亞 而入其宮、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是 以色列 王悶悶不樂的回 撒馬利亞 進了宮了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 以色列 王悶悶不樂地回到 撒馬利亞 ,進了他的宮。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是以色列王闷闷不乐回到撒玛利亚,自己的王宫里去了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 王抑鬱不樂、歸 撒瑪利亞 、返其宮、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 王、憂憤交集、至 撒馬利亞 、而返宮闈。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 王悶悶不樂地回 撒瑪利亞 的王宮去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是以色列王悶悶不樂回到撒瑪利亞,自己的王宮裡去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是, 以色列 王闷闷不乐地回 撒玛利亚 ,回自己的王宫去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是, 以色列 王悶悶不樂地回 撒瑪利亞,回自己的王宮去了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 以色列 王闷闷不乐地回到 撒马利亚 ,进了他的宫。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 以色列 王生氣,憂悶地回 撒瑪利亞 ,到自己的宮去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 以色列 王生气,忧闷地回 撒玛利亚 ,到自己的宫去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是王悶悶不樂地回 撒馬利亞 的王宮去了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 王轉到 撒馬利亞 个王宮,心肚發閼當無歡喜。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 以色列 王生氣,憂悶地回 撒瑪利亞 ,到自己的宮去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 王乃擔心不悅、而回其屋、入 撒馬利亞 去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 以色列 王闷闷不乐地回到 撒马利亚 ,进了他的宫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 王就鬱卒無歡喜,倒去 撒馬利亞 伊的王宮。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -ông chiū ut-chut bô hoaⁿ-hí, tò-khì Sat-má-lī-a i ê ông-kiong.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列王又忧又怒,回撒玛利亚的王宫去了。