1 Kings 21:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
叫两个无赖坐在他对面控告他咒诅上帝和君王,然后把他拉出去用石头打死。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
使匪類二人對 拿伯 而坐、作證訟之曰、爾詛神與王、遂曳之出、以石擊之死、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又使兩個匪徒坐在 拿伯 對面、向他作見證、說、你謗凟了神和王了、隨後就將他拉出去用石頭砍死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又叫兩個匪徒坐在 拿伯 對面,作見證告他說:『你謗瀆神和王了』;隨後就把他拉出去用石頭打死。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又叫两个匪徒坐在拿伯的对面,作见证控告他说:‘你曾经咒诅 神和君王’;然后把他拉出去,用石头把他打死。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置二匪徒於其前、對之證曰、爾詛上帝及王、即曳之出、以石擊斃之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
令匪類二人作證、曰、爾詛上帝與王。遂曳之出、擊之以石、而斃其命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
叫兩個無賴坐在他對面控告他咒詛上帝和君王,然後把他拉出去用石頭打死。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又叫兩個匪徒坐在拿伯的對面,作見證控告他說:‘你曾經咒詛 神和君王’;然後把他拉出去,用石頭把他打死。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
安排两个卑劣之徒坐在他对面,作见证控告他说:‘你诅咒了神和王’。然后你们把他拉出去,用石头砸死。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
安排兩個卑劣之徒坐在他對面,作見證控告他說:『你詛咒了神和王』。然後你們把他拉出去,用石頭砸死。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又叫两个匪徒坐在 拿伯 对面,作见证告他说:『你谤渎上帝和王了』;随后就把他拉出去用石头打死。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又叫兩個無賴坐在 拿伯 對面,作證告他說:『你詛咒了上帝和王。』然後把他拉出去用石頭打死。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又叫两个无赖坐在 拿伯 对面,作证告他说:‘你诅咒了上帝和王。’然后把他拉出去用石头打死。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
叫兩個流氓當面控告他,說他辱罵了上帝和王,然後把他拖出城外,用石頭打死。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
喊兩個鱸鰻當面告佢,講佢咒罵上帝㧯王,然後將佢拖出城外,用石頭㧹死佢。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又叫兩個無賴坐在 拿伯 對面,作證告他說:『你詛咒了 神和王。』然後把他拉出去用石頭打死。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又設兩個惡徒在其面前以對他作証言云、汝有褻瀆神及王也。那時、帶他出去、以石擊之致其死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又叫两个匪徒坐在 拿伯 对面,作见证告他说:『你谤渎 神和王了』;随后就把他拉出去用石头打死。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣叫兩個匪類坐佇伊的對面,作證告伊講:『你褻瀆上帝及侮辱王。』然後給伊拖出去,用石頭抌死。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh kiò nn̄g ê húi-lūi chē tī i ê tùi-bīn, choh-chèng kò i kóng, ‘Lí siat-to̍k Siōng-tè kap bú-jio̍k ông.’ Jiân-āu kā i thoa--chhut-khì, ēng chio̍h-thâu tìm-sí.”
Chinese Traditional ERV 2006
再安排两名无赖坐在拿伯对面,让他们控告拿伯,说他诅咒过上帝,还诅咒王。然后,你们就把他拉出去,用石头打死。”