1 Kings 21:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们宣告禁食,让 拿伯 在百姓中坐首位,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
傳令禁食、使 拿伯 坐於民間高位、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
傳令禁食、使 拿伯 坐在民間的高位上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
宣告禁食,叫 拿伯 坐在民間的高位上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们宣告禁食,使拿伯坐在民间的首席上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
宣告禁食、在民間舉 拿伯 於高坐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使民禁食、在民間舉 拿泊 於高坐。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們宣告禁食,讓 拿伯 在百姓中坐首位,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們宣告禁食,使拿伯坐在民間的首席上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
宣告禁食,让 拿伯 坐在民众的首席上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
宣告禁食,讓 拿伯 坐在民眾的首席上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
宣告禁食,叫 拿伯 坐在民间的高位上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們宣告禁食,叫 拿伯 坐在百姓的高位上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们宣告禁食,叫 拿伯 坐在百姓的高位上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們宣告禁食一天,召集民眾在一起,請 拿伯 坐上位。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等宣告禁食一日,召集人民共下來,請 拿伯 坐大位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們宣告禁食,叫 拿伯 坐在百姓的高位上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等宣守齋、且置 拿波得 高于民人之上、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
宣告禁食,叫 拿伯 坐在民间的高位上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶宣布禁食,互 拿伯 坐佇人民的頭前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In soan-pò͘ kìm-chia̍h, hō͘ Ná-pek chē tī jîn-bîn ê thâu-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们宣布禁食,把拿伯安排在民众中惹人注目的地方。