1 Kings 22:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
米该雅 说:“你要听耶和华的话。我看见耶和华坐在宝座上,众天军侍立在祂左右。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
米該雅 曰、今當聽主之言、我觀主坐於寶座、天之軍眾 天之軍眾或作眾天使 侍立左右、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
米該亞 說、現在你須聽主言、我看見主坐在寶座上、眾天使侍立在左右。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
米該雅 說:「你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
米该雅说:“因此,你要听耶和华的话;我看见耶和华坐在他的宝座上,天上的万军都侍立在他的左右。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
米該雅 曰、其聽耶和華之言、我見耶和華坐於其位、天上萬軍咸侍左右、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
米該亞 曰、請聽 耶和華 之命、我觀 耶和華 坐於其位、萬天使侍左右。
Chinese Bible CCB (Traditional)
米該雅 說:「你要聽耶和華的話。我看見耶和華坐在寶座上,眾天軍侍立在祂左右。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
米該雅說:“因此,你要聽耶和華的話;我看見耶和華坐在他的寶座上,天上的萬軍都侍立在他的左右。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
米该亚 又说:“因此,请你们听耶和华的话语!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
米該亞 又說:「因此,請你們聽耶和華的話語!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
米该雅 说:「你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
米該雅 說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
米该雅 说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
米該雅 繼續說:「請聽上主的話。我看見上主坐在天上的寶座上,左右站著他所有的天使。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
米該雅 繼續講:「好!你愛聽上主个話!𠊎看到上主坐在天庭个寶座,所有个天使企在佢个塍頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
米該雅 說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
米加 曰、故此爾聽神主之言。我曾見神主坐在其位上、而天之眾軍在其左右侍。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
米该雅 说:「你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
米該雅 繼續講:「所以,著聽上主的話!我看見上主坐佇寶座,天頂的萬軍徛佇伊的正旁倒旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bí-kai-ngá kè-sio̍k kóng, “Só͘-í, tio̍h thiaⁿ Siōng Chú ê ōe! Góa khòaⁿ-kìⁿ Siōng Chú chē tī pó-chō, thiⁿ-téng ê bān-kun khiā tī I ê chiàⁿ-pêng tò-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
米该雅继续说∶“请听主说的话!我看见主坐在他的宝座上,诸天使环侍左右。