1 Kings 22:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 王对臣仆说:“你们都知道 基列 的 拉末 是我们的领土,我们岂能坐视不理,不从 亚兰 王手中夺回来呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 王謂其臣僕曰、 基列 之 拉末 屬我儕、爾曹豈不知乎、我儕豈可寂然無事、不往奪於 亞蘭 王之手乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 王對眾臣說、 基列 的 拉末 是屬我們的、你們豈不知道麼、我們豈可寂然無事的不出去從 亞蘭 手裏收回來呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 王對臣僕說:「你們不知道 基列 的 拉末 是屬我們的嗎?我們豈可靜坐不動,不從 亞蘭 王手裏奪回來嗎?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列王对他的臣仆说:“你们知道吗?基列的拉末原属于我们,我们怎可静坐不动,不把它从亚兰王的手中夺回来呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 王謂其臣僕曰、爾豈不知 基列 拉末 屬我、我乃寂然、不奪之於 亞蘭 王手乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 王謂其臣曰、 基列 之 喇末 、豈非屬我、爾志何怠、不圖進取、奪於 亞蘭 王之手乎。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 王對臣僕說:「你們都知道 基列 的 拉末 是我們的領土,我們豈能坐視不理,不從 亞蘭 王手中奪回來呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列王對他的臣僕說:“你們知道嗎?基列的拉末原屬於我們,我們怎可靜坐不動,不把它從亞蘭王的手中奪回來呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 王对臣仆说:“你们知道 拉末-基列 是属于我们的,但我们怎么一直静默而不从 亚兰 王的手中把它夺回来呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 王對臣僕說:「你們知道 拉末-基列 是屬於我們的,但我們怎麼一直靜默而不從 亞蘭 王的手中把它奪回來呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 王对臣仆说:「你们不知道 基列 的 拉末 是属我们的吗?我们岂可静坐不动,不从 亚兰 王手里夺回来吗?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 王對臣僕說:「你們不知道 基列 的 拉末 是屬我們的嗎?我們豈可不採取行動,把它從 亞蘭 王手裏奪回來呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 王对臣仆说:“你们不知道 基列 的 拉末 是属我们的吗?我们岂可不采取行动,把它从 亚兰 王手里夺回来呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞哈 對他的臣僕說:「我們為什麼沒有從 敘利亞 王那裡把 基列 的 拉末 奪回來呢?它是我們的啊!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 王對佢个官員講:「𠊎等做麼介毋出手對 敘利亞 王該位將 基列 个 拉末 搶轉來呢?該本來係𠊎等个啊!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 王對臣僕說:「你們不知道 基列 的 拉末 是屬我們的嗎?我們豈可不採取行動,把它從 亞蘭 王手裏奪回來呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以色耳 之王謂厥僕輩曰、汝曹不知在 厄以利亞得 之 拉摩得 為我等的、而我等是靜默不去取之出 西利亞 黃之手乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 王对臣仆说:「你们不知道 基列 的 拉末 是属我们的吗?我们岂可静坐不动,不从 亚兰 王手里夺回来吗?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 王對伊的人臣講:「 基列 的 拉末 是咱的,恁知無?咱哪無欲採取行動,對 敘利亞 王的手提倒來?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -ông tùi i ê jîn-sîn kóng, “ Ki-lia̍t ê La-boa̍t sī lán ê, lín chai--bô? Lán ná bô beh chhái-chhú hêng-tōng, tùi Sū-lī-a -ông ê chhiú the̍h--tò-lâi?”
Chinese Traditional ERV 2006
以色列王曾对他的大臣们说过∶“你们知道不知道基列的拉末是属于我们的,而我们却还没有采取任何行动把它从亚兰人的手里夺回来?”