1 Kings 22:41 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 王 亚哈 执政第四年, 亚撒 的儿子 约沙法 登基做 犹大 王。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 王 亞哈 四年、 亞撒 子 約沙法 、即位為 猶大 王、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 王 亞哈 第四年、 亞撒 的兒子 約沙法 作了 猶大 王。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 王 亞哈 第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 登基作了 猶大 王。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列王亚哈第四年,亚撒的儿子约沙法登基作犹大王。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 王 亞哈 四年、 亞撒 子 約沙法 即位、為 猶大 王、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 王 亞哈 四年、 亞撒 子 約沙法 治 猶大 族、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 王 亞哈 執政第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 登基做 猶大 王。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列王亞哈第四年,亞撒的兒子約沙法登基作猶大王。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 王 亚哈 在位第四年, 亚撒 的儿子 约沙法 作 犹大 的王。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 王 亞哈 在位第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 作 猶大 的王。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 王 亚哈 第四年, 亚撒 的儿子 约沙法 登基作了 犹大 王。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 王 亞哈 第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 登基作 猶大 王。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 王 亚哈 第四年, 亚撒 的儿子 约沙法 登基作 犹大 王。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 王 亞哈 在位的第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 作 猶大 王。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 王 亞哈 在位个第四年, 亞撒 个孻仔 約沙法 做 猶大 王。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 王 亞哈 第四年, 亞撒 的兒子 約沙法 登基作 猶大 王。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於 以色耳 王 亞下百 之第四年、 亞撒 之子 耶何沙法 始王 如大 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 王 亚哈 第四年, 亚撒 的儿子 约沙法 登基作了 犹大 王。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 王 亞哈 第四年, 亞撒 的子 約沙法 做 猶大 王。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -ông A-hap tē-sì nî, A-sat ê kiáⁿ Iok-sa-hoat chòe Iû-tāi -ông.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列王朝亚哈四年,亚撒的儿子约沙法即位犹大王,