1 Kings 22:52 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他做耶和华视为恶的事,步他父母的后尘,效法 尼八 之子 耶罗波安 ,使 以色列 人陷入罪中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶大 王 約沙法 十七年、 亞哈 子 亞哈謝 、即位為 以色列 王、都 撒瑪利亞 、在位二年、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶大 王 約沙法 第十七年、 亞哈 的兒子 亞哈謝 在 撒馬利亞 作了 以色列 王、他作王二年。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他行耶和華眼中看為惡的事,效法他的父母,又行 尼八 的兒子 耶羅波安 使 以色列 人陷在罪裏的事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他行耶和华看为恶的事,行他父亲的道和他母亲的道,又行尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪中的道。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行耶和華所惡、循其父母之道、與 尼八 子 耶羅波安 使 以色列 族陷罪之道、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
行惡於 耶和華 前、父母有惡、尤而效之、 尼八 子 耶羅破暗 使 以色列 族陷罪、彼亦效其所為、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他做耶和華視為惡的事,步他父母的後塵,效法 尼八 之子 耶羅波安 ,使 以色列 人陷入罪中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他行耶和華看為惡的事,行他父親的道和他母親的道,又行尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪中的道。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他做耶和华眼中看为恶的事,走他父亲的道路、他母亲的道路,以及使 以色列 犯罪的 尼八 之子 耶罗波安 的道路。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他做耶和華眼中看為惡的事,走他父親的道路、他母親的道路,以及使 以色列 犯罪的 尼八 之子 耶羅波安 的道路。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他的父母,又行 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的 事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他行耶和華眼中看為惡的事,行他父母的道,又行 尼八 的兒子 耶羅波安 的道,使 以色列 陷入罪裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他行耶和华眼中看为恶的事,行他父母的道,又行 尼八 的儿子 耶罗波安 的道,使 以色列 陷入罪里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他做了上主看為邪惡的事,學他父親 亞哈 、他母親 耶洗碧 ,和 耶羅波安 的壞榜樣,使 以色列 人陷在罪中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢行上主看做邪惡个事,學厥爸 亞哈 、厥姆 耶洗碧 、㧯 尼八 个孻仔 耶羅波安 个壞模樣,害 以色列 人陷在罪中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他行耶和華眼中看為惡的事,行他父母的道,又行 尼八 的兒子 耶羅波安 的道,使 以色列 陷入罪裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其行惡于神主之前、而走在其父之道、及在其母之道、及在 尼巴得 之子 耶羅波亞麥 、曾使 以色耳 犯罪者之道。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他行耶和华眼中看为恶的事,效法他的父母,又行 尼八 的儿子 耶罗波安 使 以色列 人陷在罪里的 事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊做上主看做歹的事,行伊的老父及老母的路,就是行 尼八 的子 耶羅波安 的路,互 以色列 人陷落罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I chòe Siōng Chú khòaⁿ-chòe pháiⁿ ê sū, kiâⁿ i ê lāu-pē kap lāu-bú ê lō͘, chiū-sī kiâⁿ Nî-pat ê kiáⁿ Iâ-lô-pho-an ê lō͘, hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng hām-lo̍h chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他做了主认为邪恶的事,因为他走他父母和使以色列人犯罪的尼八的儿子耶罗波安的老路,