1 Kings 3:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
一天,两个妓女到王面前告状。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時有二妓至、立於王前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時有兩個妓女、來站在王面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
一日,有兩個妓女來,站在王面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有一天,有两个作妓女的妇人来见王,站在他面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、有二妓至、立於王前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
時有二妓至、立於王前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
一天,兩個妓女到王面前告狀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有一天,有兩個作妓女的婦人來見王,站在他面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有一天,两个妓女来见王,站在他面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有一天,兩個妓女來見王,站在他面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
一日,有两个妓女来,站在王面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時,有兩個妓女來,站在王面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时,有两个妓女来,站在王面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一天,有兩個妓女來見 所羅門 王,站在他面前。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一日,有兩個妓女來見 所羅門 王,企在佢面前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時,有兩個妓女來,站在王面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時兩個妓婦至王、站立于其面前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
一日,有两个妓女来,站在王面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一日,兩個妓女來王遐,徛佇王的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ji̍t, nn̄g ê ki-lú lâi ông hia, khiā tī ông ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
一天,有两个妓女 求见王。