1 Kings 3:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
她半夜起来,趁我熟睡的时候抱走了我身边的孩子,放在她怀中,把她的死孩子放在我怀中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
婢尚寢、彼夜起、由我側取我子、抱於其懷、以其死子置我懷、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他夜間起來、趁我睡著、從我旁邊把我的孩子抱了去、放在他懷裏、將他的死孩子放在我懷裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
她半夜起來,趁我睡着,從我旁邊把我的孩子抱去,放在她懷裏,將她的死孩子放在我懷裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她却在半夜,趁着婢女睡着的时候,起来,从我身旁把儿子抱去,放在她的怀里;又把她死了的儿子放在我的怀里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
中夜彼起、乘婢尚寢、取我子於我側、抱於其懷、而置死子於我懷、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
中夜睡覺、見我尚寢、則取我子、抱於其懷、而置死子於我側。
Chinese Bible CCB (Traditional)
她半夜起來,趁我熟睡的時候抱走了我身邊的孩子,放在她懷中,把她的死孩子放在我懷中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她卻在半夜,趁著婢女睡著的時候,起來,從我身旁把兒子抱去,放在她的懷裡;又把她死了的兒子放在我的懷裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
她就半夜起来,趁着婢女我沉睡的时候,把我的儿子从我身边抱走,放在她怀中,而把她死了的儿子放在我怀中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
她就半夜起來,趁著婢女我沉睡的時候,把我的兒子從我身邊抱走,放在她懷中,而把她死了的兒子放在我懷中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
她半夜起來,趁你使女睡著的時候,從我旁邊把我兒子抱走,放在她懷裏,又把她死的兒子放在我懷裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
她半夜起来,趁你使女睡着的时候,从我旁边把我儿子抱走,放在她怀里,又把她死的儿子放在我怀里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她就半夜起來,趁我睡著從我身邊抱走我的兒子,放在她懷裡,然後把她那死了的孩子放在我懷裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖就半夜䟘起來,在𠊎當好睡个時對吾身邊揇走𠊎个孻仔,放在姖个胸前,然後將姖死掉个細人仔放在𠊎胸前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
她半夜起來,趁你使女睡着的時候,從我旁邊把我兒子抱走,放在她懷裏,又把她死的兒子放在我懷裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於夜半爾婢睡時、他起來取我子於我側、放之在他己之胸懷。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
她半夜起来,趁我睡着,从我旁边把我的孩子抱去,放在她怀里,将她的死孩子放在我怀里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊半暝起來,趁你的女婢啲睏,對我的身邊給我的後生抱去下佇伊的胸前,將伊死去的後生下佇我的胸前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I pòaⁿ-mî khí--lâi, thàn lí ê lú-pī teh khùn, tùi góa ê sin-piⁿ kā góa ê hāu-siⁿ phō-khì hē tī i ê heng-chêng, chiong i sí--khì ê hāu-siⁿ hē tī góa ê heng-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
她半夜起来趁我熟睡的时候,从我身边抱走了我的孩子,把他搂在自己怀里,却把死孩子放到我的怀里。