1 Kings 3:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你赐我智慧治理你的子民,并能辨别是非;不然,谁能治理你这众多的子民呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主之民眾多、孰能判斷其間乎、求主以智慧賜僕、能辨是非、為民折中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在求主賜我一智慧心、可以判斷你的民、可以辨別是非、不然誰能判斷你這眾多的民。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非。不然,誰能判斷這眾多的民呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,求你赐给仆人一颗明辨的心,可以判断你的子民,能辨别是非,因为谁能判断你这众多的子民呢?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
誰能鞫此眾民、祈賜爾僕智慧之心、為民折中、而辨是非、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
孰能聽訟於斯眾之間乎、故祈爾使僕聰慧、可辨是非、為民折中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你賜我智慧治理你的子民,並能辨別是非;不然,誰能治理你這眾多的子民呢?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,求你賜給僕人一顆明辨的心,可以判斷你的子民,能辨別是非,因為誰能判斷你這眾多的子民呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以求你赐给仆人一颗明辨的心,使我能治理你的子民,辨别是非。否则,谁能治理你这众多的子民呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以求你賜給僕人一顆明辨的心,使我能治理你的子民,辨別是非。否則,誰能治理你這眾多的子民呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以求你賜僕人善於了解的心,可以判斷你的百姓,辨別是非。不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以求你赐仆人善于了解的心,可以判断你的百姓,辨别是非。不然,谁能判断你这么多的百姓呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,求你賜給我一顆善於識別的心,能判斷是非,好治理你的人民。不然,我怎麼能統治你這麼眾多的人民呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,求你賜給僕人有智慧,使𠊎有能力為佢等斷是非、分好壞;若無,𠊎樣般做得統治你恁多个人民?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以求你賜僕人善於了解的心,可以判斷你的百姓,辨別是非。不然,誰能判斷你這麼多的百姓呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故求賜爾僕以聰達之心、致我可審爾民、又明辨好歹、蓋誰能審爾此民為如是之大者乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以求你赐我智慧,可以判断你的民,能辨别是非。不然,谁能判断这众多的民呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,求你賜你的僕人明辨的心,通判斷是非治理你的子民;若毋是按呢,啥人會當治理你即多的人民?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, kiû lí sù lí ê po̍k-jîn bêng-piān ê sim, thang phòaⁿ-toàn sī-hui tī-lí lí ê chú-bîn; nā m̄-sī án-ni, siáⁿ-lâng ōe-tàng tī-lí lí chiah chōe ê jîn-bîn?”
Chinese Traditional ERV 2006
因此,求你赐给仆人一颗睿智的心,好让我能明辨是非,引导你的子民。不然,谁能有能力管理你这为数众多的子民呢?”