1 Kings 4:18 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以拉 的儿子 示每 ,负责 便雅悯 ;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 便雅憫 、有 以拉 子 示每 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 便雅憫 有 以拉 的兒子 示每 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 便雅憫 有 以拉 的兒子 示每 ;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以拉的儿子示每在便雅悯;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以拉 子 示每 在 便雅憫 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以拉 子 示每 徵 便雅憫 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以拉 的兒子 示每 ,負責 便雅憫 ;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以拉的兒子示每在便雅憫;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以拉 的儿子 示每 ,管理 便雅悯 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以拉 的兒子 示每,管理 便雅憫 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 便雅悯 有 以拉 的儿子 示每 ;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 便雅憫 有 以拉 的兒子 示每 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 便雅悯 有 以拉 的儿子 示每 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以拉 的兒子 示每 :轄區是 便雅憫 地區。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以拉 个孻仔 示每 :管區係 便雅憫 地區。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 便雅憫 有 以拉 的兒子 示每 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
以拉 之子 是米以 、在 便者民 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 便雅悯 有 以拉 的儿子 示每 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以拉 的子 示每 佇 便雅憫 ;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-la ê kiáⁿ Sī-múi tī Piān-ngá-bín;
Chinese Traditional ERV 2006
以拉的儿子示每-管理便雅悯地区;