1 Kings 4:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 有四万个安置拉战车马匹的马厩和一万二千名骑兵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 有駕車之馬四萬廄、馬卒一萬二千、 或作所羅門之廄有駕車之馬四萬卒騎之馬一萬二千
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 有套車的馬萬圈、有馬兵一萬二千。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门有套车的马四万匹和骑兵一万二千人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 有服車之馬四萬廄、騎兵一萬二千、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 之廄有服車之馬四萬、騎兵一萬二千、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 有四萬個安置拉戰車馬匹的馬廄和一萬二千名騎兵。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門有套車的馬四萬匹和騎兵一萬二千人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 有四千个 马厩存放战车马匹,还有一万两千马兵。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 有四千個 馬廄存放戰車馬匹,還有一萬兩千馬兵。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 有套车的马四万,还有马兵一万二千。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 擁有給戰車用的四萬個 馬棚,還有一萬二千名騎兵。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 拥有给战车用的四万个 马棚,还有一万二千名骑兵。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 的馬廄裡有四萬匹拖戰車的馬和一萬兩千匹騎兵的馬。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 个馬寮肚有四萬隻拖戰車个馬㧯一萬兩千隻騎兵个馬。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 擁有給戰車用的四萬個 馬棚,還有一萬二千名騎兵。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
所羅門 有四萬馬倉、為其之馬、又一萬二千馬夫。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 有套车的马四万,还有马兵一万二千。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 有四萬間拖戰車的馬的馬椆,閣有一萬兩千個馬兵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn ū sì-bān keng thoa chiàn-chhia ê bé ê bé-tiâu, koh ū chi̍t-bān nn̄g-chheng ê bé-peng.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门拥有四千 匹用于驾战车的马,还有一万二千名骑兵。