1 Kings 4:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
天下列王风闻 所罗门 的智慧,都纷纷遣使来求教。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有人來自萬邦、聽 所羅門 智慧之言、天下列王、聞其智慧、皆遣使來朝、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從列邦有人來聽 所羅門 的智慧話、天下列主聽見他的智慧、都差遣人來朝。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
天下列王聽見 所羅門 的智慧,就都差人來聽他的智慧話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
万族之中和地上列王之中,听闻所罗门的智慧的,都有人来听所罗门的智慧。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
天下列王、聞 所羅門 之智慧、其民遂來聽之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天下列王。聞 所羅門 智慧、遣其民人、願聽聞焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
天下列王風聞 所羅門 的智慧,都紛紛遣使來求教。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
萬族之中和地上列王之中,聽聞所羅門的智慧的,都有人來聽所羅門的智慧。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
万民中,那些听说 所罗门 智慧的各国君王中,都有人来聆听 所罗门 的智慧。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
萬民中,那些聽說 所羅門 智慧的各國君王中,都有人來聆聽 所羅門 的智慧。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
天下列王听见 所罗门 的智慧,就都差人来听他的智慧话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
地上凡曾聽過他智慧的君王,都派人來;萬民都有人來聽 所羅門 的智慧。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
地上凡曾听过他智慧的君王,都派人来;万民都有人来听 所罗门 的智慧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
世界各國的王聽到他的智慧,都派人去聆聽他智慧的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
世界逐國个王全部聽到 所羅門 个智慧,就派人去聽佢智慧个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
地上凡曾聽過他智慧的君王,都派人來;萬民都有人來聽 所羅門 的智慧。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
自諸種民有人來聽 所羅門 之智、即自全地上各王為已聞及厥智者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
天下列王听见 所罗门 的智慧,就都差人来听他的智慧话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
列國的王聽著 所羅門 王的智慧,就攏派人去聽 所羅門 智慧的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lia̍t-kok ê ông thiaⁿ-tio̍h Só͘-lô-bûn -ông ê tì-hūi, chiū lóng phài lâng khì thiaⁿ Só͘-lô-bûn tì-hūi ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
世界各地的君主听说所罗门的智慧,都纷纷派遣人来向他求教。