1 Kings 4:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
拿单 的儿子 亚撒利雅 掌管吏部; 拿单 的儿子 撒布得 祭司做 所罗门 王的顾问;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
拿單 子 亞薩利雅 為眾吏長、 拿單 子 撒布得 為首相、 首相或作祭司 又為王之友、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
拿單 的兒子 亞薩哩亞 作總督、 拿單 的兒子 撒不 作首相、又與王為友、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
拿單 的兒子 亞撒利雅 作眾吏長,王的朋友 拿單 的兒子 撒布得 作領袖,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
拿单的儿子亚撒利雅作幕僚长;拿单的儿子撒布得作祭司,他也是王的朋友;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
拿單 子 亞撒利亞 為官吏之長、 拿單 子 撒布得 為相、亦為王友、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
拿單 子 亞薩哩亞 為眾吏之長。 拿單 子 撒不 為牧伯、及王之友。
Chinese Bible CCB (Traditional)
拿單 的兒子 亞撒利雅 掌管吏部; 拿單 的兒子 撒布得 祭司做 所羅門 王的顧問;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
拿單的兒子亞撒利雅作幕僚長;拿單的兒子撒布得作祭司,他也是王的朋友;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
拿单 的儿子 亚撒利雅 统管总督们, 拿单 的儿子 撒布德 作内官,是王的朋友 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
拿單 的兒子 亞撒利雅 統管總督們, 拿單 的兒子 撒布德 作內官,是王的朋友,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
拿单 的儿子 亚撒利雅 作众吏长,王的朋友 拿单 的儿子 撒布得 作领袖,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
拿單 的兒子 亞撒利雅 作宰相, 拿單 的兒子 撒布得 作祭司和王的顧問,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
拿单 的儿子 亚撒利雅 作宰相, 拿单 的儿子 撒布得 作祭司和王的顾问,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
總督長: 拿單 的兒子 亞撒利雅 王室顧問: 拿單 的兒子 撒布得 祭司
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總督長: 拿單 个孻仔 亞撒利雅 。 王室顧問: 拿單 个孻仔祭司 撒布得 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
拿單 的兒子 亞撒利雅 作宰相, 拿單 的兒子 撒布得 作祭司和王的顧問,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
拿但 之子 亞撒利亞 、為吏部尚書。 拿但 之子 颯布得 為首官、又為王之友也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
拿单 的儿子 亚撒利雅 作众吏长,王的朋友 拿单 的儿子 撒布得 作领袖,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
拿單 的子 亞撒利雅 做總督長; 拿單 的子 撒布得 做祭司,及王的顧問;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ná-tan ê kiáⁿ A-sat-lī-ngá chòe chóng-tok-tiúⁿ; Ná-tan ê kiáⁿ Sat-pò͘-tek chòe chè-si, kap ông ê kò͘-būn;
Chinese Traditional ERV 2006
拿单的儿子亚撒利雅任地区行政长官; 拿单的儿子、祭司撒布得任王的私人顾问;