1 Kings 5:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无患,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今主我之天主賜我四方綏安、既無仇敵、亦無災害、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在我天主耶和華使我四圍太平、沒有仇敵、沒有災禍。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在耶和華-我的神使我四圍平安,沒有仇敵,沒有災禍。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,现在耶和华我的 神使我四境太平,没有仇敌,也没有灾祸。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今我上帝耶和華、錫我四周綏安、無敵無殃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今我上帝 耶和華 錫我綏安、曠觀四方、無敵無殃。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在我的上帝耶和華使我四境太平,內外無患,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,現在耶和華我的 神使我四境太平,沒有仇敵,也沒有災禍。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
现在,耶和华我的神使我四围安定下来,没有敌对者,也没有遭遇祸患。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
現在,耶和華我的神使我四圍安定下來,沒有敵對者,也沒有遭遇禍患。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在耶和华—我的上帝使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在耶和華-我的上帝使我四圍太平,沒有仇敵,沒有災禍。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在耶和华-我的上帝使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在,上主—我的上帝已經使我四境太平;我沒有仇敵,也不怕人攻打。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,上主 — 𠊎个上帝已經使𠊎个天下太平,無仇敵,乜無災禍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在耶和華—我的 神使我四圍太平,沒有仇敵,沒有災禍。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟今神主我神已賜我以四面安寧、無敵、無事。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在耶和华-我的 神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今上主 — 我的上帝已經賜我天下太平,無對敵,無災禍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ Siōng Chú — góa ê Siōng-tè í-keng sù góa thian-hā thài-pêng, bô tùi-te̍k, bô chai-hō.
Chinese Traditional ERV 2006
现在,主-我的上帝赐给我四境安宁,既没有仇敌,也没有灾祸。