1 Kings 6:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华的殿在 所罗门 执政第四年的西弗月奠基,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 即位第四年、細弗月、始置主殿之基、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 在位第四年西弗月、方立主殿的根基、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在位 第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所罗门在位第四年西弗月,奠定了耶和华殿的根基。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 四年西弗月立耶和華室基、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 即位四年、西弗月、置 耶和華 殿基、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華的殿在 所羅門 執政第四年的西弗月奠基,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所羅門在位第四年西弗月,奠定了耶和華殿的根基。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所罗门 在位第四年的西弗月,他奠定了耶和华殿的根基。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所羅門 在位第四年的西弗月,他奠定了耶和華殿的根基。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在位 第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖殿奠基是在 所羅門 作王的第四年二月,就是西弗月。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖殿个地基係在 所羅門 做王个第四年二月,就係西弗月打好个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 在位第四年西弗月,立了耶和華殿的根基。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於第四年、[口洗]咈月、神主屋之基乃安放着、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在位 第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 作王第四年二月,就是西弗月,下上主聖殿的地基。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn choh-ông tē-sì nî jī--ge̍h, chiū-sī Se-hut-ge̍h, hē Siōng Chú sèng-tiān ê tōe-ki.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王朝四年西弗月,圣殿奠基;