1 Kings 6:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
靠殿墙、围着外殿和内殿又造了三层厢房,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
附殿墻、前殿後殿四周、旁建樓房、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
靠著殿牆圍著前殿後殿建造旁邊樓房。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
靠着殿牆,圍着外殿內殿,造了三層旁屋;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
紧靠殿墙,就是围着外殿和内殿的墙,他又建造平台,围绕殿的四周,做成厢房。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
殿與內殿四周、依牆建樓、四周有屋、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
前後之殿、其四周附墻作臺、以建複樓、
Chinese Bible CCB (Traditional)
靠殿牆、圍著外殿和內殿又造了三層廂房,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
緊靠殿牆,就是圍著外殿和內殿的牆,他又建造平臺,圍繞殿的四周,做成廂房。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
靠着殿宇四围的墙壁,也就是围绕正殿和内殿的殿宇墙壁,他建造层架结构,四围建造了厢房。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
靠著殿宇四圍的牆壁,也就是圍繞正殿和內殿的殿宇牆壁,他建造層架結構,四圍建造了厢房。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
靠著殿牆,圍著外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
靠着殿墙,围着外殿和内殿的墙,周围建造了厢房;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
靠著外牆,在聖殿的旁邊和後面,建造了三層廂房,每一層高兩公尺兩公寸。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
靠等外壁,在聖殿个兩片堘頭㧯後背,起三層樓房,逐層兩公尺兩公寸高。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
靠着殿牆,圍着外殿和內殿的牆,周圍建造了廂房;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其在屋墻壁上之周圍建房數間、即在屋、及堂、及聖所之墻壁上、而周圍建房。其周圍建房數間。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊佇倚聖殿,包括前殿及內殿的外壁四圍起廂房;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I tī óa sèng-tiān, pau-koat chêng-tiān kap lōe-tiān ê gōa-piah sì-ûi khí siuⁿ-pâng;
Chinese Traditional ERV 2006
紧靠着大殿和内殿的外墙建起侧殿,