1 Kings 7:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他铸造了两根铜柱,每根高八米,周长五米四,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
鑄銅柱二、各高十八尺、圍十二尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他製作兩根銅柱、每根高十八尺、圍十二尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他製造兩根銅柱,每根高十八肘,圍十二肘;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他铸造了两根铜柱,每根高八公尺,圆周五公尺三公寸。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鑄銅柱二、各高十八肘、圍十二肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鑄銅柱二、高俱丈有八尺、周圍丈有二尺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他鑄造了兩根銅柱,每根高八米,周長五米四,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
户兰 铸造了两根铜柱,一根柱子高十八肘,周长 十二肘,另一根柱子也一样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
戶蘭 鑄造了兩根銅柱,一根柱子高十八肘,周長 十二肘,另一根柱子也一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
戶蘭 製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
户兰 制造两根铜柱,一根高十八肘,第二根柱子用绳子量,周围是十二肘 ;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
戶蘭 鑄造了兩根銅柱,每根高八公尺,圓周五公尺三公寸 ,立在聖殿的進口處。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
戶蘭 鑄造兩支銅柱,逐支高八公尺,周圍五公尺三公寸。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
戶蘭 製造兩根銅柱,一根高十八肘,第二根柱子用繩子量,周圍是十二肘 ;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋其鑄兩條銅柱、各高十八咕吡哆、為一條索長十二咕吡哆者圍度各柱。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他制造两根铜柱,每根高十八肘,围十二肘;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
戶蘭 鑄造兩支銅柱,逐支高八公尺,柱的周圍五公尺三十公分 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hō͘-lân chù-chō nn̄g ki tâng-thiāu, ta̍k-ki koân poeh kong-chhioh, thiāu ê chiu-ûi gō͘ kong-chhioh saⁿ-cha̍p kong-hun.
Chinese Traditional ERV 2006
户兰铸造了两根铜柱,每根高九点四米,周长六点三米,柱子是空心的,金属厚八厘米。