1 Kings 8:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
求你从天上垂听,赦免他们的罪,带领他们回到你赐给他们祖先的土地上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
求主在天垂聽、赦主之民 以色列 之罪、使之得歸主賜其列祖之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
求主在天上垂聽、赦免你民 以色列 的罪、使他們得回到主賜給他們列祖的地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
求你在天上垂聽,赦免你民 以色列 的罪,使他們歸回你賜給他們列祖之地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
求你在天上垂听,赦免你的子民以色列的罪,领他们返回你赐给他们列祖之地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願爾在天垂聽、赦爾民 以色列 之罪、導之歸爾所錫其列祖之地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則爾在天、俯聞其祈、赦宥爾民、導之至所錫列祖之地。
Chinese Bible CCB (Traditional)
求你從天上垂聽,赦免他們的罪,帶領他們回到你賜給他們祖先的土地上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
求你在天上垂聽,赦免你的子民以色列的罪,領他們返回你賜給他們列祖之地。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
愿你从天上垂听, 赦免你子民 以色列 的罪, 使他们回归你所赐给他们祖先的这地。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
願你從天上垂聽, 赦免你子民 以色列 的罪, 使他們回歸你所賜給他們祖先的這地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
求你在天上垂听,赦免你民 以色列 的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
求你在天上垂聽,赦免你百姓 以色列 的罪,使他們歸回你賜給他們列祖的地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
求你在天上垂听,赦免你百姓 以色列 的罪,使他们归回你赐给他们列祖的地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
求你從天上垂聽他們,饒恕你子民的罪,領他們回到你賜給他們祖先的這塊土地上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
求你對天頂聽佢等个祈求,赦免你子民个罪,𢱋佢等轉到你賜給佢等祖先个這垤土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
求你在天上垂聽,赦免你百姓 以色列 的罪,使他們歸回你賜給他們列祖的地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則求爾從天聽凖、赦爾民 以色耳 之罪、又攜之復到爾曾賜厥列祖之地也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
求你在天上垂听,赦免你民 以色列 的罪,使他们归回你赐给他们列祖之地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
求你佇天頂俯落聽,赦免你的子民 以色列 的罪,互𪜶倒來你所賞賜𪜶列祖的地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
kiû lí tī thiⁿ-téng àⁿ-lo̍h thiaⁿ, sià-bián lí ê chú-bîn Í-sek-lia̍t ê chōe, hō͘ in tò-lâi lí só͘ siúⁿ-sù in lia̍t-chó͘ ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
求你从天上垂听他们,饶恕他们的罪,把他们领回到你赐给他们祖先的土地上来。