1 Kings 8:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为他们是你的子民、你的产业,是你从 埃及 那铁熔炉里拯救出来的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋彼原屬於主、原為主之民、 民原文作業 昔主導之出 伊及 脫於鐵鑪者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為他們原是你的百姓、你的子民、是你從鐵爐中就是從 伊及 領出來的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 領出來脫離鐵爐的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为他们是你的子民、你的产业,是你从埃及、从铁炉中领出来的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼為爾民爾業、昔爾導之出 埃及 、脫於鐵爐、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋斯民原屬於爾、昔爾導之出 埃及 、脫於鐵爐、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為他們是你的子民、你的產業,是你從 埃及 那鐵熔爐裡拯救出來的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為他們是你的子民、你的產業,是你從埃及、從鐵爐中領出來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为他们是你的子民、你的继业, 是你从 埃及 ——那炼铁的熔炉中领出来的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為他們是你的子民、你的繼業, 是你從 埃及 ——那煉鐵的熔爐中領出來的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为他们是你的子民,你的产业,是你从 埃及 领出来脱离铁炉的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 ,從鐵爐中領出來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为他们是你的子民,你的产业,是你从 埃及 ,从铁炉中领出来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們是你自己的子民,是你領他們從 埃及 那烈火熊熊的火爐裡出來的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等係你个子民,係你个產業,係你對 埃及 該鎔鐵个火爐肚𢱋出來个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為他們是你的子民,你的產業,是你從 埃及 ,從鐵爐中領出來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋伊等為爾之民、爾之業、爾已所帶出 以至比多 、即出鐵爐中者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为他们是你的子民,你的产业,是你从 埃及 领出来脱离铁炉的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為𪜶是你的子民,你的產業,是你對 埃及 ,對鑄鐵的火爐中救出來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi in sī lí ê chú-bîn, lí ê sán-gia̍p, sī lí tùi Ai-ki̍p, tùi chù-thih ê hé-lô͘ tiong kiù--chhut-lâi--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
因为他们是你的子民,你的产业,是你把他们领出埃及,领出那熔铁的炉的。