1 Kings 8:62 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王和 以色列 众民一同向耶和华献祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
王偕 以色列 人眾、獻祭於主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
王和 以色列 眾人一同在主面前獻祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王和 以色列 眾民一同在耶和華面前獻祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王和所有与他在一起的以色列人都在耶和华面前献祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王與 以色列 眾、獻祭於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王與 以色列 族眾、獻祭於 耶和華 前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王和 以色列 眾民一同向耶和華獻祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王和所有與他在一起的以色列人都在耶和華面前獻祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
王和全体 以色列 人一起在耶和华面前献祭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
王和全體 以色列 人一起在耶和華面前獻祭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王和 以色列 众民一同在耶和华面前献祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王和全 以色列 一同在耶和華面前獻祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王和全 以色列 一同在耶和华面前献祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 所羅門 王和全體 以色列 人民向上主獻祭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後, 所羅門 王㧯全 以色列 人民獻牲儀給上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王和全 以色列 一同在耶和華面前獻祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
王及諸 以色耳 獻燒祭在神主之前。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王和 以色列 众民一同在耶和华面前献祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
王及 以色列 人民做夥佇上主面前獻祭。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ông kap Í-sek-lia̍t jîn-bîn chòe-hé tī Siōng Chú bīn-chêng hiàn-chè.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,王和身边的全体以色列人向主献祭。