1 Kings 8:65 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 和从 哈马口 直至 埃及 小河而来的全体 以色列 人聚成一大群会众,在我们的上帝耶和华面前守节期两周,共十四天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 以色列 人自 哈末 至 伊及 溪、集成大會、 所羅門 率之在主我天主前、守節期七日、又七日、共十四日、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當時 所羅門 和 以色列 大會眾、就是從 哈末 直到 伊及 河所有的 以色列 人、都在我天主耶和華面前守節筵七日、又七日、共十四日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時, 所羅門 和 以色列 眾人,就是從 哈馬 口直到 埃及 小河所有的 以色列 人,都聚集成為大會,在耶和華-我們的神面前守節七日又七日,共十四日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时所罗门与从哈马口直到埃及小河的以色列人,都在耶和华我们的 神面前举行盛大的集会,守节七天,又七天,一共十四天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是時 所羅門 與 以色列 眾、自 哈馬 道、至 埃及 溪、集為大會、在我上帝耶和華前、同守節期、歷七日、復七日、共十四日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
是時 以色列 族大眾、自 哈末 至 埃及 河、集於我上帝 耶和華 前、 所羅門 與民、同守節禮、歷至七日、又至七日、共十四日、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 和從 哈馬口 直至 埃及 小河而來的全體 以色列 人聚成一大群會眾,在我們的上帝耶和華面前守節期兩週,共十四天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時所羅門與從哈馬口直到埃及小河的以色列人,都在耶和華我們的 神面前舉行盛大的集會,守節七天,又七天,一共十四天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那时, 所罗门 和全体 以色列 人,就是从 哈马 隘口直到 埃及 河来的极多的会众,一起在耶和华我们的神面前守了七天的节期,加上七天,共十四天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那時, 所羅門 和全體 以色列 人,就是從 哈馬 隘口直到 埃及 河來的極多的會眾,一起在耶和華我們的神面前守了七天的節期,加上七天,共十四天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时, 所罗门 和 以色列 众人,就是从 哈马 口直到 埃及 小河所有的 以色列 人,都聚集成为大会,在耶和华—我们的上帝面前守节七日又七日,共十四日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時 所羅門 守節,從 哈馬口 直到 埃及 溪谷的 以色列 眾人都與他同在一起,成了一個盛大的會,在耶和華-我們的上帝面前七日又七日,共十四日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时 所罗门 守节,从 哈马口 直到 埃及 溪谷的 以色列 众人都与他同在一起,成了一个盛大的会,在耶和华-我们的上帝面前七日又七日,共十四日。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 和全體 以色列 人民在聖殿守住棚節七天 。民眾遠從北方的 哈馬隘口 和南方的 埃及 邊境各地前來參加。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 㧯所有个 以色列 人民在聖殿守搭寮仔節七日,又加七日,總共十四日。民眾遠遠對北方 哈馬 隘口㧯南方个 埃及 邊境逐所在前來參加大會。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時 所羅門 守節,從 哈馬口 直到 埃及 溪谷的 以色列 眾人都與他同在一起,成了一個盛大的會,在耶和華—我們的 神面前七日又七日,共十四日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
當時 所羅門 及同之眾 以色耳 一大會、由入 夏馬得 處至 以至比多 之河而集者、皆在神主我等神之前而守宴七日、又七日、共十四日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时, 所罗门 和 以色列 众人,就是从 哈马 口直到 埃及 小河所有的 以色列 人,都聚集成为大会,在耶和华-我们的 神面前守节七日又七日,共十四日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 所羅門 及 以色列 人民佇上主 — 咱的上帝面前守節,七日,閣七日,共十四日; 以色列 人民對 哈馬 隘口到 埃及 的溪谷來參加,成做盛況的大會。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Só͘-lô-bûn kap Í-sek-lia̍t jîn-bîn tī Siōng Chú — lán ê Siōng-tè bīn-chêng siú-choeh, chhit ji̍t, koh chhit ji̍t, kiōng cha̍p-sì ji̍t; Í-sek-lia̍t jîn-bîn tùi Hap-má ài-kháu kàu Ai-ki̍p ê khoe-kok lâi chham-ka, chiâⁿ-chòe sēng-hóng ê tāi-hōe.
Chinese Traditional ERV 2006
就这样,所罗门王与从来自哈马隘口直至埃及季河的全体以色列人一同守节 ,举行盛大的聚会,他们在主-我们的上帝面前庆祝了七天,然后又是七天,一共十四天 。