1 Kings 8:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
基路伯天使展开翅膀,遮盖约柜和抬约柜的横杠。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
二基路伯張翼於匱所之上、覆匱與其杠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基路伯向櫃張翅膀、在上頭遮掩櫃和抬櫃的扛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
基路伯張着翅膀在 約 櫃之上,遮掩 約 櫃和擡櫃的槓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为基路伯展开翅膀在约柜所在地的上面,遮掩约柜和抬柜的杠。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
基路伯於匱之上、展其雙翮、覆匱及杠、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
𠼻𡀔[口氷]於法匱之所、展其雙翮、覆蓋法匱、並及其杠、
Chinese Bible CCB (Traditional)
基路伯天使展開翅膀,遮蓋約櫃和抬約櫃的橫槓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為基路伯展開翅膀在約櫃所在地的上面,遮掩約櫃和抬櫃的槓。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
基路伯在约柜的位置之上展开翅膀,这样基路伯从上方遮掩约柜和约柜的杠子。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
基路伯在約櫃的位置之上展開翅膀,這樣基路伯從上方遮掩約櫃和約櫃的杠子。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
基路伯张着翅膀在 约 柜之上,遮掩 约 柜和抬柜的杠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
基路伯張開翅膀在約櫃上面的地方,從上面遮住約櫃和抬櫃的槓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
基路伯张开翅膀在约柜上面的地方,从上面遮住约柜和抬柜的杠。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
基路伯伸開的翅膀遮住了約櫃和抬約櫃的槓子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
基路伯打開个翼胛遮等約櫃㧯扛約櫃个槓仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
基路伯張開翅膀在約櫃上面的地方,從上面遮住約櫃和抬櫃的槓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋唭𡀔吡舒其之翼在約箱處之上、又唭𡀔吡在上遮約箱、及其之各棍。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
基路伯张着翅膀在 约 柜之上,遮掩 约 柜和抬柜的杠。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
基路伯佇下約櫃所在的頂面搋開𪜶的翼,遮蓋約櫃及扛約櫃的槓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ki-lō͘-pek tī hē iok-kūi só͘-chāi ê téng-bīn thí-khui in ê si̍t, jia-khàm iok-kūi kap kng iok-kūi ê kǹg.
Chinese Traditional ERV 2006
基路伯在约柜的上方展开翅膀,遮住了约柜和抬约柜的杠子。