1 Kings 9:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所罗门 征召劳役兴建耶和华的殿、自己的王宫、 米罗 堡和 耶路撒冷 的城墙以及 夏琐 、 米吉多 和 基色 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所羅門 徵夫役以建主之殿宇、與己之宮室、以及 米羅 保障、 耶路撒冷 城垣、 夏瑣 城、 米吉多 城、 基色 城、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所羅門 征派夫役、建造主的聖殿、自己的宮室、 米羅 保障、 耶路撒冷 的城牆、 夏梭 城、 米吉多 城、並 基色 城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所羅門 王挑取服苦的人,是為建造耶和華的殿、自己的宮、 米羅 、 耶路撒冷 的城牆、 夏瑣 、 米吉多 ,並 基色 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是所罗门王征召服劳役的建筑耶和华的殿和他自己的王宫,以及米罗、耶路撒冷的城墙、夏琐、米吉多和基色的记录。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
所羅門 王徵人服役、乃為建耶和華室、與己宮室、及 米羅 暨 耶路撒冷 城垣、並 夏瑣 、 米吉多 、 基色 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
所羅門 王召人役事、以建 耶和華 之殿、及王宮室、與 耶路撒冷 之城垣、又建 米羅 、 夏朔 、 米吉多 、 基色 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所羅門 徵召勞役興建耶和華的殿、自己的王宮、 米羅 堡和 耶路撒冷 的城牆以及 夏瑣 、 米吉多 和 基色 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是所羅門王徵召服勞役的建築耶和華的殿和他自己的王宮,以及米羅、耶路撒冷的城牆、夏瑣、米吉多和基色的記錄。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以下是服苦役之人的记载。 所罗门 王征调他们去建造耶和华的殿、他自己的宫殿、梯垒、 耶路撒冷 的城墙、 哈佐 、 米吉多 、 基色 ;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以下是服苦役之人的記載。 所羅門 王徵調他們去建造耶和華的殿、他自己的宮殿、梯壘、 耶路撒冷 的城牆、 哈佐 、 米吉多 、 基色 ;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所罗门 王挑取服苦的人,是为建造耶和华的殿、自己的宫、 米罗 、 耶路撒冷 的城墙、 夏琐 、 米吉多 ,并 基 色 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所羅門 王挑取服勞役的工人,為要建造耶和華的殿、自己的宮、 米羅 、 耶路撒冷 的城牆、 夏瑣 、 米吉多 和 基色 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所罗门 王挑取服劳役的工人,为要建造耶和华的殿、自己的宫、 米罗 、 耶路撒冷 的城墙、 夏琐 、 米吉多 和 基色 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所羅門 王徵召勞工來建造聖殿和王宮,並且填平城東的窪地,建造 耶路撒冷 城牆。他也用這些勞工去重建 夏瑣 、 米吉多 ,和 基色 諸城。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所羅門 王喊工人來起聖殿㧯王宮,又坉平城東个低窩地 ,起 耶路撒冷 城牆。佢也用這兜工人重建 夏瑣 、 米吉多 、㧯 基色 該兜城。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所羅門 王挑取服勞役的工人,為要建造耶和華的殿、自己的宮、 米羅 、 耶路撒冷 的城牆、 夏瑣 、 米吉多 和 基色 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 所羅門 徵派夫役之故、乃為建神主之屋、及其自之屋、及 米羅 、及 耶路撒冷 之墻、及 夏所耳 、及 米厄多 、及 厄西耳 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所罗门 王挑取服苦的人,是为建造耶和华的殿、自己的宫、 米罗 、 耶路撒冷 的城墙、 夏琐 、 米吉多 ,并 基 色 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所羅門 王派強制勞工起造上主的聖殿、家己的王宮、 米羅 、 耶路撒冷 的城牆,及 夏瑣 、 米吉多 ,以及 基色 諸個城。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-lô-bûn -ông phài kiông-chè-lô-kang khí-chō Siōng Chú ê sèng-tiān, ka-kī ê ông-kiong, Bí-lô, Iâ-lō͘-sat-léng ê siâⁿ-chhiûⁿ, kap Hā-só, Bí-kiat-to, í-ki̍p Ki-sek chiah-ê siâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
所罗门王征募劳力建造了圣殿、王宫、米罗 、耶路撒冷的城墙、夏琐、米吉多、基色,