1 Kings 9:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人没能灭绝这些外族人, 所罗门 让他们的后代服劳役,至今如此。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是 以色列 人不能滅盡的, 所羅門 挑取他們的後裔作服苦的奴僕,直到今日。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们的子孙仍然留在那地,以色列人不能灭绝他们。于是所罗门征召他们作苦工的奴仆,直到今日。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即 以色列 人不能盡滅者、 所羅門 徵其子孫服役、迄於今日、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人沒能滅絕這些外族人, 所羅門 讓他們的後代服勞役,至今如此。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們的子孫仍然留在那地,以色列人不能滅絕他們。於是所羅門徵召他們作苦工的奴僕,直到今日。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们是那些外邦人在这地存留下来的后代子孙, 以色列 人没有灭绝他们; 所罗门 征调这些人服苦役,直到今日。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們是那些外邦人在這地存留下來的後代子孫, 以色列 人沒有滅絕他們; 所羅門 徵調這些人服苦役,直到今日。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是 以色列 人不能灭尽的, 所罗门 挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些 以色列 人在當地不能滅盡的人, 所羅門 徵召他們剩下的後代作服勞役的奴僕,直到今日。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些 以色列 人在当地不能灭尽的人, 所罗门 征召他们剩下的后代作服劳役的奴仆,直到今日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些 以色列 人在當地不能滅盡的人, 所羅門 徵召他們剩下的後代作服勞役的奴僕,直到今日。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
即是 以色耳 子輩所不盡敗者之後裔、還留在其地者、 所羅門 徵伊等出工役至今日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是 以色列 人不能灭尽的, 所罗门 挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無互 以色列 人消滅的, 所羅門 強制𪜶做苦工,到今仔日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bô hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng siau-bia̍t--ê, Só͘-lô-bûn kiông-chè in chòe khó͘-kang, kàu kin-á-ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
也就是以色列人当年没有除尽的异族人的后代,所罗门强征他们为自己做苦役,这种情况至今仍是如此。