1 Peter 1:4 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
可以承受那不会朽坏、不会腐烂、不会衰残、为你们存留在天上的产业。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
得不壞不玷不衰之業、即為我儕 有原文抄本我儕作爾曹 藏於天者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
得著不能朽壞、不能玷染、不能衰殘、為我們存在天上的基業。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
又得不能朽、不能玷、不能衰、為我等存於天之基業。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残,为你们存留在天上的基业,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
得着不能朽壞、不能玷污、不能衰殘的基業、就是上帝為我們存在天上的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
而得不壞不玷不衰之業、為爾存之於天、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
得無敝無玷無廢之業、為我備於天、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
可以得着不能朽壞,不能玷污,不能衰殘為你們存在天上的基業。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
歸入那不能朽壞,不能玷污,不能衰殘,為你們存留在天上的基業;
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
俾獲得那為你們保存於天際間的不朽、不污、不消散的嗣業,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
可以得著不能朽壞、不能玷污、不能衰殘,為你們存留在天上的基業,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
得着不会朽坏、不会玷污、不会衰残、保存 在天上的继业;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存 在天上的繼業;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
得着不破壞、不玷污、不消滅的基業、上帝替我們預備在天上的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
好得到不朽坏、不玷污、不衰残、为你们存留在天上的基业,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
來承受上帝為他的子民保留在天上的福澤;這福澤是不敗壞、不汙損、不衰殘的,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
來承受上帝為佢个子民所保留該豐富个福份。佢為你等保留在天頂个福份係毋會敗壞,毋會打垃圾,也毋會消失。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
好得到不朽壞、不玷污、不衰殘、為你們存留在天上的基業,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致得不可壞不污、不可衰之嗣業存于天為你們、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
得不壞不玷不衰之嗣業、存於天以待爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
致嗣夫無壞、無玷、無衰、之業守諸天以待爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
可以得着不能朽坏、不能玷污、不能衰残、为你们存留在天上的基业。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
來承受伊為著恁保存佇天裡彼個𣍐朽爛,𣍐拍垃墋,𣍐消失的福氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lâi sêng-siū I ūi-tio̍h lín pó-chûn tī thiⁿ--ni̍h hit-ê bōe hiú-nōa, bōe phah lâ-sâm, bōe siau-sit ê hok-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
好让我们继承那不朽、无瑕和永不褪色的产业,这产业在天堂里为你们保存着。