1 Peter 2:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为上帝的旨意是要你们行善,使那些愚昧无知的人哑口无言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋爾行善以止無知者之妄言、此乃天主之旨、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主的意旨、是要你們行善、止住那愚蠢人無知的言語。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
神之旨意、乃欲爾行善、以止愚蠢人無知之言語。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为这是 神的旨意,要借着你们的善行,塞住糊涂无知人的口。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
上帝的旨意、是要你們行善、止住那無知的人的妄言、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋上帝之旨、欲以善行杜愚人無知之口、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾以善行、使不知者無辭以對、此即上帝所命、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為上帝的旨意,原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知的人的口:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為神的旨意原是要你們以行善來堵住那糊塗無知人的口。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為 神的旨意正是如此——行善以堵塞愚人之無知。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為這是 神的旨意,要藉著你們的善行,塞住糊塗無知人的口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为神的旨意就是要你们藉着行善,堵住那些愚妄人无知的口。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為神的旨意就是要你們藉著行善,堵住那些愚妄人無知的口。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为上帝的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們應該行善、使那不曉得道理的人、沒有話兒回答、這就是上帝所吩咐的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為上帝的旨意原是要你們以行善來堵住糊塗無知人的口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为上帝的旨意原是要你们以行善来堵住糊涂无知人的口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為上帝的旨意是要你們以好行為來堵住那班糊塗人的無知之口。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為上帝个旨意係愛你等用好行為來塞死該班糊塗人無知个嘴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為 神的旨意原是要你們以行善來堵住糊塗無知人的口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋以爾等以善功塞無知獃人之口、是神的旨。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
上帝之旨、乃欲爾行善、以止無知者之妄言、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋上帝旨如是、使爾、以善行、而緘愚人之無知、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为 神的旨意原是要你们行善,可以堵住那糊涂无知人的口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為這是上帝的旨意;伊愛恁做好,互無智識的戇人無話通講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi che sī Siōng-tè ê chí-ì; I ài lín chòe hó, hō͘ bô tì-sek ê gōng-lâng bô ōe thang kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
因为上帝的旨意是:用你们的善行堵住那些愚昧无知的嘴巴。