1 Peter 2:3 — Compare Translations

27 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你们尝过主恩的滋味是何等甘美。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若爾果嘗主之仁慈、則當如是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若果然蒙過主的恩、都應當如此。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾若果蒙主恩、則當如此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为你们已经体验过主是美善的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們若果蒙主的恩、都應當這樣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蒙主恩者咸若是、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
只要你們嘗過主恩,就必如此:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
如果你們誠然嘗過主是美善適宜的:
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
假若你們是領會了主的美妙。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為你們已經體驗過主是美善的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为 你们尝过主仁慈的滋味。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為 你們嘗過主仁慈的滋味。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们若尝过主恩的滋味, 就必如此 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
蒙主恩的人、都是這樣的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你們已經嘗過主恩的滋味。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你们已经尝过主恩的滋味。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
正像聖經所說:「你們嘗過了主的恩慈。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
像聖經所講:「你等已經嘗過主慈愛个滋味。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你們已經嘗過主恩的滋味。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若是你們嘗過主施恩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾若果蒙主之恩、則當如是、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
若爾既嘗而知主之惠為然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们若尝过主恩的滋味, 就必如此 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為恁已經有啖著主的仁慈。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi lín í-keng ū tam-tio̍h Chú ê jîn-chû.
Chinese Traditional ERV 2006
***