1 Peter 3:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果上帝的旨意是要你们因行善而受苦,也总比你们因作恶而受苦强。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若天主之旨、使爾因行善受苦、勝於因行惡受苦、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若天主的意旨、呌你們因為行善受苦、總勝似那因為行惡受苦。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
若 神之旨意、使爾因行善受苦、總勝於因行惡受苦。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果 神的旨意是要你们受苦,那么为行善受苦,总比为行恶受苦好。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
若上帝的旨意、叫你們因為行善受苦、總比那因為行惡受苦好得多、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若為上帝之旨、則爾行善受苦、愈於行惡受苦矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若上帝旨、使爾為善遘難、較為惡受苦者、超軼遠矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
上帝的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來神的旨意若是叫你們為行善受苦,總強如因行惡受苦。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
神的旨意果如此,則行善而受苦,實較作惡為佳。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果 神的旨意是要你們受苦,那麼為行善受苦,總比為行惡受苦好。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,即使神的旨意要你们因行善而受苦,也比因作恶而受苦更好,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,即使神的旨意要你們因行善而受苦,也比因作惡而受苦更好,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘上帝的旨意、要叫你們為善落難、那就比為惡受苦的好得多。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝的旨意若是要你们因行善受苦,这总比因行恶受苦好。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果行善而受苦是出於上帝的旨意,這總比作惡而受苦強多了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝个意思,若係愛你等因為行善來受苦,較贏因為作惡來受苦。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神的旨意若是要你們因行善受苦,這總比因行惡受苦好。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋若是神的主意、行善而受難、比行惡而受難越好、
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
若上帝之旨、使爾因行善受苦、較勝因行惡受苦矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
若上帝旨願之、則爾行善而受苦、較行惡而受苦、為尤愈矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神的旨意若是叫你们因行善受苦,总强如因行恶受苦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
受苦若是上帝的旨意,作好來受苦比作歹來受苦較好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siū-khó͘ nā-sī Siōng-tè ê chí-ì, choh-hó lâi siū-khó͘ pí choh-pháiⁿ lâi siū-khó͘ khah hó.
Chinese Traditional ERV 2006
如果因行善而遭受到痛苦,是上帝的旨意,这比做恶而遭受到痛苦要强。