1 Peter 5:6 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必提升你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故當自卑、服天主大能之手、及時、天主必高舉爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所以你們應當自卑、服在天主大能的手下、到了時候、他必使你們高升。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
故當自卑、服於 神大能之手下、至期、彼必使爾高升。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你们要谦卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
所以應當自己謙卑、服在上帝大能的手下、到了時候、他必使你們升高、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故於上帝大能之下、爾當自卑、俾得屆期擢爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故當自卑、服上帝大力、及時必升、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
所以你們在上帝大能的手下,總要自卑,到了時候祂必叫你們升高;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
所以你們要自卑服在神大能的手下,好叫祂當其時期可以把你們高舉。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
以故,在 神的大力之手下,宜卑屈自己,以便在來日由祂提高你們;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你們要謙卑,服在 神大能的手下,到了時候,他必叫你們升高。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,你们当在神大能的手下降卑,好让他在所定的时候高举你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,你們當在神大能的手下降卑,好讓他在所定的時候高舉你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以,你们要自卑,服在上帝大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
所以要自己謙卑、降服上帝的大力、時候一到、必定將你升高了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,你們要謙卑服在上帝大能的手下,這樣,到了適當的時候,他必使你們升高。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,你们要谦卑服在上帝大能的手下,这样,到了适当的时候,他必使你们升高。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
所以,你們要在上帝大能的手下謙卑,這樣,他會在適當的時機提升你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,你等愛謙卑,降服在上帝大能个手下,恁樣,佢會在適當个時機高升你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,你們要謙卑服在 神大能的手下,這樣,到了適當的時候,他必使你們升高。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾謙遜自己在神力能手之下、致于宜時其將舉爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故當自卑、服於上帝大能之手、使其屆期舉爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
故其自謙於上帝力手之下、俾及時為其升、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以,你们要自卑,服在 神大能的手下,到了时候,他必叫你们升高。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,恁著佇上帝大氣力的手下謙卑,伊到時就會給恁高升。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, lín tio̍h tī Siōng-tè tōa khùi-la̍t ê chhiú-ē khiam-pi, I kàu sî chiū ōe kā lín ko-seng.
Chinese Traditional ERV 2006
所以,你们在上帝的有力的巨手之下要谦卑,等适当的时刻来临时,他会抬举你们的。