1 Samuel 1:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈娜 心中愁苦,一边向耶和华祷告一边伤心地哭泣。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哈拿 衷懷憂戚、哭泣禱主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哈拿 心裏愁苦、就哭泣祈求主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哈拿 心裏愁苦,就痛痛哭泣,祈禱耶和華,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
她心里愁苦,就向耶和华祷告,流泪痛哭,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哈拿 中懷憂戚、禱於耶和華而痛哭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
哈拿 衷懷憂戚、哭禱 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈娜 心中愁苦,一邊向耶和華禱告一邊傷心地哭泣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
她心裡愁苦,就向耶和華禱告,流淚痛哭,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哈娜 心灵愁苦,向耶和华祷告,流泪痛哭。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哈娜 心靈愁苦,向耶和華禱告,流淚痛哭。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哈拿 心里愁苦,就痛痛哭泣,祈祷耶和华,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈拿 心裏愁苦,就痛痛哭泣,向耶和華祈禱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈拿 心里愁苦,就痛痛哭泣,向耶和华祈祷。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈拿 心裏愁苦,就痛痛哭泣,向耶和華祈禱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夏拿 靈乃苦、而祈禱神主且痛哭。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哈拿 心里愁苦,就痛痛哭泣,祈祷耶和华,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈娜 的心艱苦,對上主祈禱,直直流目屎。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hap-ná ê sim kan-khó͘, tùi Siōng Chú kî-tó, ti̍t-ti̍t lâu ba̍k-sái.
Chinese Traditional ERV 2006
满心愁苦的哈拿哀哀痛哭,向主祈祷。